Salmos 10

Sylheti New Testament (Bengali) (SYL) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 মাবুদ গো, তুমি কেনে দুরই রইরায়?
1 Senhor, por que estás tão longe? Por que te escondes em tempos de angústia?
2 জালিমর বাহাদুরিয়ে দুখি-কাংগাল ভুগে,
2 Em sua arrogância o ímpio persegue o pobre, que é apanhado em suas tramas.
3 মন্দ জনে তার মনর বজ্জাতির বাহাদুরি দেখায়,
3 Ele se gaba de sua própria cobiça e, em sua ganância, amaldiçoa e insulta o Senhor.
4 বেটাগিরি করিয়া মন্দ লোকে চায় না তান দিদার,
4 Em sua presunção o ímpio não o busca; não há lugar para Deus em nenhum dos seus planos.
5 দুনিয়াবি জিন্দেগি হামেশা লাভবান তারার,
5 Os seus caminhos prosperam sempre; tão acima da sua compreensão estão as tuas leis que ele faz pouco caso de todos os seus adversários,
6 মনে মনে কয় তারা, “আমার কুনু পতন নাই,
6 pensando consigo mesmo: "Nada me abalará! Desgraça alguma me atingirá, nem a mim nem aos meus descendentes".
7 তার মাতো লান্নত আর ধান্দা, জুর-জুলুমে ভরা,
7 Sua boca está cheia de maldições, mentiras e ameaças; violência e maldade estão em sua língua.
8 — ausente —
8 Fica à espreita perto dos povoados; em emboscadas mata os inocentes, procurando às escondidas as suas vítimas.
9 — ausente —
9 Fica à espreita como o leão escondido; fica à espreita para apanhar o necessitado; apanha o necessitado e o arrasta para a sua rede.
10 ফান্দো হারাই নরম করি পিষিয়া চুরমার করে,
10 Agachado, fica de tocaia; as suas vítimas caem em seu poder.
11 মনে মনে কয় তারা, “আল্লায় ইতা দেখইন না,
11 Pensa consigo mesmo: "Deus se esqueceu; escondeu o rosto e nunca verá isto".
12 ও মাবুদ জলদি আও, তুমার আত খান বাড়াও,
12 Levanta-te, Senhor! Ergue a tua mão, ó Deus! Não te esqueças dos necessitados.
13 নাফরমানে কেনে করে আল্লা পাকরে এলামি?
13 Por que o ímpio insulta a Deus, dizendo no seu íntimo: "De nada me pedirás contas! "?
14 অথচ তুমি তো দুখ-মছিবত দেখরায়,
14 Mas tu enxergas o sofrimento e a dor; observa-os para tomá-los em tuas mãos. A vítima deles entrega-se a ti; tu és o protetor do órfão.
15 নাফরমান বজ্জাতর বল অখন ভাংগিলাও,
15 Quebra o braço do ímpio e do perverso, pede contas de sua impiedade até que dela nada mais se ache.
16 চিরদিন চিরকাল মাবুদউ অইলা বাদশা,
16 O Senhor é rei para todo o sempre; da sua terra desapareceram os outros povos.
17 মাবুদ গো, কাংগাল-দুখির আশা তুমি পুরা করো,
17 Tu, Senhor, ouves a súplica dos necessitados; tu os reanimas e atendes ao seu clamor.
18 এতিমর বায় চাও গো আল্লা, বিচার করো সব জালিমর,
18 Defendes o órfão e o oprimido, a fim de que o homem, que é pó, já não cause terror.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 10, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.