Salmos 10
Sylheti New Testament (Bengali) (SYL) vs BKJ
1 মাবুদ গো, তুমি কেনে দুরই রইরায়?
1 Por que tu estás de longe, ó SENHOR? Por que escondes a ti mesmo em tempos de dificuldades?
2 জালিমর বাহাদুরিয়ে দুখি-কাংগাল ভুগে,
2 Os perversos no seu orgulho perseguem os pobres; que sejam apanhados nos artifícios que imaginaram.
3 মন্দ জনে তার মনর বজ্জাতির বাহাদুরি দেখায়,
3 Porque o perverso se gaba do desejo do seu coração, e bendiz o cobiçoso, a quem o SENHOR abomina.
4 বেটাগিরি করিয়া মন্দ লোকে চায় না তান দিদার,
4 O perverso pelo orgulho de seu semblante não buscará a Deus; Deus não está em todos os seus pensamentos.
5 দুনিয়াবি জিন্দেগি হামেশা লাভবান তারার,
5 Os seus caminhos são sempre penosos; os teus juízos estão muito acima, fora da vista dele; e quanto a todos os seus inimigos, ele soprou sobre eles.
6 মনে মনে কয় তারা, “আমার কুনু পতন নাই,
6 Ele disse em seu coração: Eu não serei movido, porque nunca estarei em adversidade.
7 তার মাতো লান্নত আর ধান্দা, জুর-জুলুমে ভরা,
7 A sua boca está cheia de maldição, engano e fraude; debaixo da sua língua há dano e vaidade.
8 — ausente —
8 Ele se assenta nos lugares de espreita das aldeias; nos lugares secretos assassina o inocente; os seus olhos estão secretamente postos sobre o pobre.
9 — ausente —
9 Ele fica à espreita secretamente como um leão na sua cova; ele fica à espreita para pegar o pobre; quando ele o arrasta para a sua rede.
10 ফান্দো হারাই নরম করি পিষিয়া চুরমার করে,
10 Ele se agacha, e se humilha, para que o pobre caia pelos seus fortes.
11 মনে মনে কয় তারা, “আল্লায় ইতা দেখইন না,
11 Ele disse em seu coração: Deus esqueceu-se; ele escondeu sua face; ele nunca verá isso.
12 ও মাবুদ জলদি আও, তুমার আত খান বাড়াও,
12 Levanta-te, ó SENHOR. Ó Deus, levanta a tua mão; não te esqueças dos humildes.
13 নাফরমানে কেনে করে আল্লা পাকরে এলামি?
13 Por que o perverso menospreza Deus? Ele disse em seu coração: Tu não exigirás isso.
14 অথচ তুমি তো দুখ-মছিবত দেখরায়,
14 Tu o viste, porque contemplas o dano e o despeito, para o requerer com tua mão; o pobre se compromete contigo; tu és o auxílio do órfão.
15 নাফরমান বজ্জাতর বল অখন ভাংগিলাও,
15 Quebra o braço do perverso e do homem maligno; busca a sua perversidade, até que nenhuma encontres.
16 চিরদিন চিরকাল মাবুদউ অইলা বাদশা,
16 O SENHOR é Rei para sempre e sempre; os pagãos perecem fora de sua terra.
17 মাবুদ গো, কাংগাল-দুখির আশা তুমি পুরা করো,
17 SENHOR, tu ouviste o desejo dos humildes; tu prepararás os seus corações; farás com que teu ouvido os ouça;
18 এতিমর বায় চাও গো আল্লা, বিচার করো সব জালিমর,
18 para julgar os órfãos e os oprimidos, para que o homem da terra não possa mais oprimir.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 10, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.