Gênesis 5

Sylheti New Testament (Bengali) (SYL) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 ইতা অইলো আদমর খান্দানর কলমবন্দি বয়ান। মানুষ পয়দা করার সময় আল্লায় তান নিজর ছুরতে পয়দা করলা।
1 Este é o registro da descendência de Adão: Quando Deus criou o homem, à semelhança de Deus o fez;
2 পয়দা করলা বেটা আর বেটি, আর তারারে মাবুদে বরকত দিলা, পয়দা করিয়া নাম রাখলা আদম।
2 homem e mulher os criou. Quando foram criados, ele os abençoou e os chamou Homem.
3 আদমর একশো তিশ বরছ বয়সো তান লগে মিল রাখিয়া তান ছুরতে এক পুয়া অইলো। তাইন এর নাম রাখলা শিস।
3 Aos 130 anos, Adão gerou um filho à sua semelhança, conforme a sua imagem; e deu-lhe o nome de Sete.
4 শিসর জনমর বাদে আদম আরো আটশো বরছ বাচলা, এর মাজে তান আরো পুয়া-পুড়িন অইছিল।
4 Depois que gerou Sete, Adão viveu 800 anos e gerou outros filhos e filhas.
5 মোট নয়শো তিশ বরছ জিন্দা থাকার বাদে আদম মারা গেলা।
5 Viveu ao todo 930 anos e morreu.
6 শিসর একশো পাচ বরছ বয়সো তান পুয়া আনুশর জনম অইলো।
6 Aos 105 anos, Sete gerou Enos.
7 আনুশর জন্মর বাদে শিস আরো আটশো সাত বরছ বাচলা। এর মাজে তান আরো পুয়া-পুড়ি অইছিল।
7 Depois que gerou Enos, Sete viveu 807 anos e gerou outros filhos e filhas.
8 মোট নয়শো বারো বরছ বাচার বাদে শিস মারা গেলা।
8 Viveu ao todo 912 anos e morreu.
9 আনুশর নব্বই বরছ বয়সো তান পুয়া কিনানর জনম অইলো।
9 Aos 90 anos, Enos gerou Cainã.
10 কিনানর জন্মর বাদে আনুশ আরো আটশো পনরো বরছ বাচলা। এর মাজে তান আরো পুয়া-পুড়ি অইছিল।
10 Depois que gerou Cainã, Enos viveu 815 anos e gerou outros filhos e filhas.
11 মোট নয়শো পাচ বরছ বাচার বাদে আনুশ মারা গেলা।
11 Viveu ao todo 905 anos e morreu.
12 কিনানর সত্তইর বরছ বয়সো তান পুয়া মাহলাইলর জনম অইলো।
12 Aos 70 anos, Cainã gerou Maalaleel.
13 মাহলাইলর জন্মর বাদে কিনান আরো আটশো চাল্লিশ বরছ বাচলা। এর মাজে তান আরো পুয়া-পুড়ি অইছিল।
13 Depois que gerou Maalaleel, Cainã viveu 840 anos e gerou outros filhos e filhas.
14 মোট নয়শো দশ বরছ বাচার বাদে কিনান মারা গেলা।
14 Viveu ao todo 910 anos e morreu.
15 মাহলাইলর পয়ষট্টি বরছ বয়সো তান পুয়া ইয়ারেদর জনম অইলো।
15 Aos 65 anos, Maalaleel gerou Jarede.
16 ইয়ারেদর জন্মর বাদে মাহলাইল আরো আটশো তিশ বরছ বাচলা। এর মাজে তান আরো পুয়া-পুড়ি অইছিল।
16 Depois que gerou Jarede, Maalaleel viveu 830 anos e gerou outros filhos e filhas.
17 মোট আটশো পচানব্বই বরছ বাচার বাদে মাহলাইল মারা গেলা।
17 Viveu ao todo 895 anos e morreu.
18 ইয়ারেদর একশো বাষট্টি বরছ বয়সো তান পুয়া ইদ্রিছর জনম অইলো।
18 Aos 162 anos, Jarede gerou Enoque.
19 ইদ্রিছর জন্মর বাদে ইয়ারেদ আরো আটশো বরছ বাচলা, এর মাজে তান আরো পুয়া-পুড়ি অইছিল।
19 Depois que gerou Enoque, Jarede viveu 800 anos e gerou outros filhos e filhas.
20 মোট নয়শো বাষট্টি বরছ বাচার বাদে ইয়ারেদ মারা গেলা।
20 Viveu ao todo 962 anos e morreu.
21 ইদ্রিছর পয়ষট্টি বরছ বয়সো তান পুয়া মাতুশালাখর জনম অইলো।
21 Aos 65 anos, Enoque gerou Matusalém.
22 মাতুশালাখর জন্মর বাদে তিনশো বরছ পর্যন্ত, আল্লার লগে ইদ্রিছর খাছ দিদার আছিল। এর মাজে তান আরো পুয়া-পুড়ি অইছিল।
22 Depois que gerou Matusalém, Enoque andou com Deus 300 anos e gerou outros filhos e filhas.
23 ইদ্রিছ মোট তিনশো পয়ষট্টি বরছ দুনিয়াইত আছলা।
23 Viveu ao todo 365 anos.
24 এরবাদে তানে আর দেখা গেল না। আল্লার লগে তান খাছ দিদার আছিল গতিকে আল্লায় তানরে জিন্দা হালতে নিজর গেছে নিলাগি।
24 Enoque andou com Deus; e já não foi encontrado, pois Deus o havia arrebatado.
25 মাতুশালাখর একশো সাতাশি বরছ বয়সো তান পুয়া লামাকর জনম অইলো।
25 Aos 187 anos, Matusalém gerou Lameque.
26 লামাকর জন্মর বাদে মাতুশালাখ আরো সাতশো বিরাশি বরছ বাচলা। এর মাজে তান আরো পুয়া-পুড়ি অইছিল।
26 Depois que gerou Lameque, Matusalém viveu 782 anos e gerou outros filhos e filhas.
27 মোট নয়শো উনুসত্তইর বরছ বাচার বাদে মাতুশালাখ মারা গেলা।
27 Viveu ao todo 969 anos e morreu.
28 লামাকর একশো বিরাশি বরছ বয়সো তান এক পুয়া অইলো।
28 Aos 182 anos, Lameque gerou um filho.
29 তাইন এর নাম রাখলা নুহ আর কইলা, “হে আমরার আতর ই দুখ-মছিবতর কাম থাকি, মাবুদর লান্নতি জমিন থাকি অখন আরাম দিবো।”
29 Deu-lhe o nome de Noé e disse: "Ele nos aliviará do nosso trabalho e do sofrimento de nossas mãos, causados pela terra que o SENHOR amaldiçoou".
30 নুহর জন্মর বাদে লামাক আরো পাচশো পচানব্বই বরছ বাচলা, এর মাজে তান আরো পুয়া-পুড়ি অইছিল।
30 Depois que Noé nasceu, Lameque viveu 595 anos e gerou outros filhos e filhas.
31 মোট সাতশো সাতত্তইর বরছ বাচার বাদে লামাক মারা গেলা।
31 Viveu ao todo 777 anos e morreu.
32 নুহর পাচশো বরছ বয়সর বাদে তান পুয়াইন সাম, হাম আর ইয়াফেতর জনম অইলো।
32 Aos 500 anos, Noé tinha gerado Sem, Cam e Jafé.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Gênesis 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.