Tito 3

Kig Begu Pasad: Ki talu' nug megbebaya' (Bagong Tipan: Maayong balita alang kanimo) (SYB) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 Naa, su nga samasakup ta duma niu ditu, pektegyung mu ilan gupia puꞌ subay petuuden nilan gusay su nga kaunutan meguit dig benwa, mukaꞌ adin su gempia baalen, subay mauyaꞌ nailan menggulaula dun.
1 Lembre a todos que se sujeitem aos governantes e às autoridades, sejam obedientes, estejam sempre prontos a fazer tudo o que é bom,
2 Tituluꞌay mu ilan pagid puꞌ subay ndiꞌ nilan peksudiꞌan su ngag duma, pia taꞌ taway dun. Subay metau ilan mekpepia ginaa nug duma nilan, mukaꞌ melilelaaten ilan, sampay mesumayaꞌ ilan di tibaꞌan getaw.
2 não caluniem a ninguém, sejam pacíficos e amáveis e mostrem sempre verdadeira mansidão para com todos os homens.
3 Puꞌ ndiꞌ ba metuud, begudiin pia ita, metegas gupiai gulu ta, mimilas ita mukaꞌ piglimbungan ita nug duma? Maꞌniin ita gulipen nu melaat gayak ta, kaas ndaꞌi gikteb nu gininisan melaat gulaula ta, ndiꞌ ba? Gebii gendaw sempaun ita mukaꞌ mingimbegu ita, binanta ita nug duma, migbanta daita dema dinilan.
3 Houve tempo em que nós também éramos insensatos e desobedientes, vivíamos enganados e escravizados por toda espécie de paixões e prazeres. Vivíamos na maldade e na inveja, sendo detestáveis e odiando-nos uns aos outros.
4 Laak pia maꞌantu, ki Megbebayaꞌ su Meglegawen dinita, duuni gendaw pinitaꞌen dinita sug lelaaten mukaꞌ petailanen dinita,
4 Mas quando se manifestaram a bondade e o amor pelos homens da parte de Deus, nosso Salvador,
5 puꞌ ginawen ita niin di salaꞌ ta. Ginawen ita niin sabaꞌ nug lelaaten, kanaꞌ nu gempia gulaula ta. Ginawen ita niin pibian di kepawaꞌ nug Balakat nu Megbebayaꞌ tu kelemuꞌay dig delendeman ta, mukaꞌ pibian dadema di kebegay dinita nug Balakat nu Megbebayaꞌ begu ketubuꞌ.
5 não por causa de atos de justiça por nós praticados, mas devido à sua misericórdia, ele nos salvou pelo lavar regenerador e renovador do Espírito Santo,
6 Puꞌ bigayen dinita tantu sug Balakat nu Megbebayaꞌ pibian dini Isukristu, su Meglegawen dinita.
6 que ele derramou sobre nós generosamente, por meio de Jesus Cristo, nosso Salvador.
7 Kaas pimilang ita niin mekesuun puun tu tulungen, sampay mpeduunan ita ketubuꞌ ndaꞌi tamanen, su ketubuꞌ pedetengen ta.
7 Ele o fez a fim de que, justificados por sua graça, nos tornemos seus herdeiros, tendo a esperança da vida eterna.
8 Meseligan tuꞌui sinulatu kini.
8 Fiel é esta palavra, e quero que você afirme categoricamente essas coisas, para que os que crêem em Deus se empenhem na prática de boas obras. Tais coisas são excelentes e úteis aos homens.
9 Laak pegliaw mu sug lantugiꞌ, su metaas yaga mekatag di gesalan, su sualan mukaꞌ samuk mekatag di Palinta nu Megbebayaꞌ tu nga getaw Judea. Kia, ndaꞌiduni gatagen.
9 Evite, porém, controvérsias tolas, genealogias, discussões e contendas a respeito da lei, porque essas coisas são inúteis e sem valor.
10 Naa ki mikesabaꞌ di kekpesuay di nga samasakup, pegaday mu. Saꞌ puliꞌanen pa dinilan mainsan, pegaday mu pa mainsan peluman. Genat nitu saꞌ ndiꞌ mesikpaꞌ, utiday mu iin di pikumpungan niu.
10 Quanto àquele que provoca divisões, advirta-o uma e duas vezes. Depois disso, rejeite-o.
11 Puꞌ mesuunan niu, mipenulay main, mpalas diniin su salaꞌen.
11 Você sabe que tal pessoa se perverteu e está em pecado; por si mesma está condenada.
12 Naa si Artemas, suguꞌen ku iin meditu niꞌa. Saꞌ kanaꞌ ni Artemas, si Tiquico. Saꞌ mateng dia niꞌa, pegdedaliꞌa panaw, puꞌ dia ita peksungkak lunsud Nicopolis, puꞌ pigdelendemu megbebenwau ditu selian metegdawig benwa.
12 Quando eu lhe enviar Ártemas ou Tíquico, faça o possível para vir ao meu encontro em Nicópolis, pois decidi passar o inverno ali.
13 Si Senas su gabugadu mukaꞌ si Apolos, saꞌ mpanaw ilan, ebangay mu ilan gikteb nu megaga mu meksangkap dig launan penguiten nilan, adun ndaꞌi kulang dinilan.
13 Providencie tudo o que for necessário para a viagem de Zenas, o jurista, e de Apolo, de modo que nada lhes falte.
14 Su nga samasakup ta ditu niu, subay meglegintau ilan meksituges menggulaula di gempia, adun mpegebangan nilan sug duma melauni kulangen. Saꞌ maꞌantu, duun nai pantag nilan.
14 Quanto aos nossos, que aprendam a dedicar-se à prática de boas obras, a fim de que supram as necessidades diárias e não sejam improdutivos.
15 Kig launan dumau dini, sinambaya nilan. Sambay mu dami dema di nga sambat nami miksalabuuk dinita di kekpetuud ta.
15 Todos os que estão comigo lhe enviam saudações. Saudações àqueles que nos amam na fé. A graça seja com todos vocês.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Tito 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.