Romanos 13

Kig Begu Pasad: Ki talu' nug megbebaya' (Bagong Tipan: Maayong balita alang kanimo) (SYB) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Naa, ki nga getaw pipegbayaꞌ nu gubirnu meglekaunutan di ngag duma, subay petuuden tailan, launan ta, saladuaꞌ, puꞌ ndaꞌiduni megbayaꞌ, su Megbebayaꞌi pigenatanen. Su nga meguit di nga getaw nandaw, pitindeg nu Megbebayaꞌ.
1 Todos devem sujeitar-se às autoridades, pois toda autoridade vem de Deus, e aqueles que ocupam cargos de autoridade foram ali colocados por ele.
2 Kaas adin su memilas dinilan, pemilasenen su tinindeg nu Megbebayaꞌ, mukaꞌ mpelebuꞌanenig lawasen.
2 Portanto, quem se rebela contra a autoridade se rebela contra o Deus que a instituiu e será punido.
3 Puꞌ ndiꞌ mendek di nga peguit di getaw su nga menggulaula melengas. Mendek dun su nga melaati gulaulanen. Subay penggulaulaan niu su melengas, adun ndiꞌ namu mendek di meguit tu getaw. Enalen amu nilan dayun,
3 Pois as autoridades não causam temor naqueles que fazem o que é certo, mas sim nos que fazem o que é errado. Você deseja viver livre do medo das autoridades? Faça o que é certo, e elas o honrarão.
4 puꞌ sesuguꞌen ilan nu Megbebayaꞌ, adun pepianan amu nilan. Saꞌ upama melaat sungkini gulaula niu, tumuꞌ mendek amu dun, puꞌ duun daani pegbayaꞌ nilan bigay nu Megbebayaꞌ silutan nilan su nga mikesalaꞌ.
4 As autoridades são servos de Deus, para o seu bem. Mas, se você estiver fazendo algo errado, é evidente que deve temer, pois elas têm o poder de puni-lo, pois estão a serviço de Deus para castigar os que praticam o mal.
5 Kaas, iini dunutan niu dun su nga meguit tu getaw, adun ndaꞌi pegbiksuꞌan niu, keduaꞌen, sabaꞌ nu silut pigwakil nu Megbebayaꞌ dinilan.
5 Portanto, sujeitem-se a elas, não apenas para evitar a punição, mas também para manter a consciência limpa.
6 Iin dademai biadan niu dun su mendawat buis, puꞌ saꞌ metembusan nilan su ketenduꞌ dinilan, pegebangan nilan su Megbebayaꞌ.
6 É por esse motivo também que vocês pagam impostos, pois as autoridades estão a serviço de Deus no trabalho que realizam.
7 Mendadi, pemegay niu di nga meguit tu getaw su mbantang begay. Saꞌ su nga mendawat buis, subay megbuis amu dun. Saꞌ su mbantang pegbesaan, subay pegbesaan niu ilan gupia, launan nilan.
7 Deem a cada um o que lhe é devido: paguem os impostos e tributos àqueles que os recolhem e honrem e respeitem as autoridades.
8 Ndiꞌ amu peglibed di gutang niu. Daal da laaki mbayaꞌ utangen niu, ki keglinelaatay niu. Puꞌ adin su getaw melelaat tu samatawen, megelaꞌen dunutay su Palinta nu Megbebayaꞌ.
8 Não devam nada a ninguém, a não ser o amor de uns pelos outros. Quem ama seu próximo cumpre os requisitos da lei de Deus.
9 Puꞌ duuni nga pinalinta maꞌniniꞌ, “Ndiꞌa pegdusa, ndiꞌa pekpatay, ndiꞌa pegdaaw, ndiꞌa mayak tug danug samataw mu,” mukaꞌ duun pa lain pinalinta. Lumbus mitingeb tu peneluꞌen, laungen, “Subay pekpetaila tu ngag duma mu maaꞌ nu petail mu dig lawas mu.”
9 Pois os mandamentos dizem: “Não cometa adultério. Não mate. Não roube. Não cobice”. Esses e outros mandamentos semelhantes se resumem num só: “Ame o seu próximo como a si mesmo”.
10 Saꞌ duuni getaw lelaatan niu, ndiꞌ niu dayun pelaatan, ndiꞌ ba? Saꞌ melelaat ita tug duma ta, megelaꞌ ta dunutay su tibuuk Palinta nu Megbebayaꞌ.
10 O amor não faz o mal ao próximo, portanto o amor cumpre todas as exigências da lei de Deus.
11 Naa iin pa pagidi penggulaulaan niu dun, puꞌ misuunan niu sungu na matengi gendaw megawen ita, kaas gempia na niu pektenudan, saꞌitada belengen niu sug betad niu mekpetuyang di ginaa niu. Puꞌ su bekna kekpetuud ta dini Kristu, maiben pa matengi gendaw megawen ita. Nandaw, kanaꞌ na maiben.
11 Tudo isso é ainda mais urgente porque vocês sabem como é tarde; o tempo está se esgotando. Despertem, pois nossa salvação está mais próxima agora do que quando cremos no início.
12 Iini kebetang ta dinig lumbang, maꞌniin ita medeleman maaꞌ mitulayuni gebii, laak sungu mpupusi gebii. Sungu megendaw, puꞌ kanaꞌ na maiben mateng puliꞌ su Kaunutan ta. Kaas sug betad ta mbantang di medeleman, belengen ta. Iini penggulaulaan ta, su gempia, maaꞌ nu sundalu misangkap na lumumpak saꞌ medelagan na.
12 A noite está quase acabando, e logo vem o dia. Portanto, deixem de lado as obras das trevas como se fossem roupas sujas e vistam a armadura da luz.
13 Subay pepian ta su gulaula ta, maaꞌ nu getaw midelagan nu gendaw. Ndiꞌ mpia menamal amu megbebulek mukaꞌ megimbeluꞌan, ndiꞌ damu dema mpia megdusa, ndiꞌ amu pa pagid mpia meksinualay mukaꞌ meksesigiay.
13 Uma vez que pertencemos ao dia, vivamos com decência, à vista de todos. Não participem de festanças desregradas, de bebedeiras, de promiscuidade sexual e de práticas imorais, e não se envolvam em brigas nem em invejas.
14 Tumuꞌ pa penunggilingay niu sug betad nu Kaunutan ta si Isukristu. Ndiꞌ niu dunutay sug betad niu kinilawan, adun ndiꞌ niu malap su melaat gayak niu dun.
14 Em vez disso, revistam-se do Senhor Jesus Cristo e não fiquem imaginando formas de satisfazer seus desejos pecaminosos.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Romanos 13, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.