Romanos 13
Kig Begu Pasad: Ki talu' nug megbebaya' (Bagong Tipan: Maayong balita alang kanimo) (SYB) vs NTLH
1 Naa, ki nga getaw pipegbayaꞌ nu gubirnu meglekaunutan di ngag duma, subay petuuden tailan, launan ta, saladuaꞌ, puꞌ ndaꞌiduni megbayaꞌ, su Megbebayaꞌi pigenatanen. Su nga meguit di nga getaw nandaw, pitindeg nu Megbebayaꞌ.
1 Obedeçam às autoridades, todos vocês. Pois nenhuma autoridade existe sem a permissão de Deus, e as que existem foram colocadas nos seus lugares por ele.
2 Kaas adin su memilas dinilan, pemilasenen su tinindeg nu Megbebayaꞌ, mukaꞌ mpelebuꞌanenig lawasen.
2 Assim quem se revolta contra as autoridades está se revoltando contra o que Deus ordenou, e os que agem desse modo serão condenados.
3 Puꞌ ndiꞌ mendek di nga peguit di getaw su nga menggulaula melengas. Mendek dun su nga melaati gulaulanen. Subay penggulaulaan niu su melengas, adun ndiꞌ namu mendek di meguit tu getaw. Enalen amu nilan dayun,
3 Somente os que fazem o mal devem ter medo dos governantes, e não os que fazem o bem. Se você não quiser ter medo das autoridades, então faça o que é bom, e elas o elogiarão.
4 puꞌ sesuguꞌen ilan nu Megbebayaꞌ, adun pepianan amu nilan. Saꞌ upama melaat sungkini gulaula niu, tumuꞌ mendek amu dun, puꞌ duun daani pegbayaꞌ nilan bigay nu Megbebayaꞌ silutan nilan su nga mikesalaꞌ.
4 Porque as autoridades estão a serviço de Deus para o bem de você. Mas, se você faz o mal, então tenha medo, pois as autoridades, de fato, têm poder para castigar. Elas estão a serviço de Deus e trazem o castigo dele sobre os que fazem o mal.
5 Kaas, iini dunutan niu dun su nga meguit tu getaw, adun ndaꞌi pegbiksuꞌan niu, keduaꞌen, sabaꞌ nu silut pigwakil nu Megbebayaꞌ dinilan.
5 É por isso que você deve obedecer às autoridades; não somente por causa do castigo de Deus, mas também porque a sua consciência manda que você faça isso.
6 Iin dademai biadan niu dun su mendawat buis, puꞌ saꞌ metembusan nilan su ketenduꞌ dinilan, pegebangan nilan su Megbebayaꞌ.
6 É por isso também que vocês pagam impostos. Pois, quando as autoridades cumprem os seus deveres, elas estão a serviço de Deus.
7 Mendadi, pemegay niu di nga meguit tu getaw su mbantang begay. Saꞌ su nga mendawat buis, subay megbuis amu dun. Saꞌ su mbantang pegbesaan, subay pegbesaan niu ilan gupia, launan nilan.
7 Portanto, paguem ao governo o que é devido. Paguem todos os seus impostos e respeitem e honrem todas as autoridades.
8 Ndiꞌ amu peglibed di gutang niu. Daal da laaki mbayaꞌ utangen niu, ki keglinelaatay niu. Puꞌ adin su getaw melelaat tu samatawen, megelaꞌen dunutay su Palinta nu Megbebayaꞌ.
8 Não fiquem devendo nada a ninguém. A única dívida que vocês devem ter é a de amar uns aos outros. Quem ama os outros está obedecendo à lei .
9 Puꞌ duuni nga pinalinta maꞌniniꞌ, “Ndiꞌa pegdusa, ndiꞌa pekpatay, ndiꞌa pegdaaw, ndiꞌa mayak tug danug samataw mu,” mukaꞌ duun pa lain pinalinta. Lumbus mitingeb tu peneluꞌen, laungen, “Subay pekpetaila tu ngag duma mu maaꞌ nu petail mu dig lawas mu.”
9 Os seguintes mandamentos: “Não cometa adultério, não mate, não roube, não cobice” — esses e ainda outros mais são resumidos num mandamento só: “Ame os outros como você ama a você mesmo.”
10 Saꞌ duuni getaw lelaatan niu, ndiꞌ niu dayun pelaatan, ndiꞌ ba? Saꞌ melelaat ita tug duma ta, megelaꞌ ta dunutay su tibuuk Palinta nu Megbebayaꞌ.
10 Quem ama os outros não faz mal a eles. Portanto, amar é obedecer a toda a lei.
11 Naa iin pa pagidi penggulaulaan niu dun, puꞌ misuunan niu sungu na matengi gendaw megawen ita, kaas gempia na niu pektenudan, saꞌitada belengen niu sug betad niu mekpetuyang di ginaa niu. Puꞌ su bekna kekpetuud ta dini Kristu, maiben pa matengi gendaw megawen ita. Nandaw, kanaꞌ na maiben.
11 Vocês precisam fazer todas essas coisas porque sabem em que tempo nós estamos vivendo; chegou a hora de vocês acordarem, pois o momento de sermos salvos está mais perto agora do que quando começamos a crer.
12 Iini kebetang ta dinig lumbang, maꞌniin ita medeleman maaꞌ mitulayuni gebii, laak sungu mpupusi gebii. Sungu megendaw, puꞌ kanaꞌ na maiben mateng puliꞌ su Kaunutan ta. Kaas sug betad ta mbantang di medeleman, belengen ta. Iini penggulaulaan ta, su gempia, maaꞌ nu sundalu misangkap na lumumpak saꞌ medelagan na.
12 A noite está terminando, e o dia vem chegando. Por isso paremos de fazer o que pertence à escuridão e peguemos as armas espirituais para lutar na luz.
13 Subay pepian ta su gulaula ta, maaꞌ nu getaw midelagan nu gendaw. Ndiꞌ mpia menamal amu megbebulek mukaꞌ megimbeluꞌan, ndiꞌ damu dema mpia megdusa, ndiꞌ amu pa pagid mpia meksinualay mukaꞌ meksesigiay.
13 Vivamos decentemente, como pessoas que vivem na luz do dia. Nada de farras ou bebedeiras, nem imoralidade ou indecência, nem brigas ou ciúmes.
14 Tumuꞌ pa penunggilingay niu sug betad nu Kaunutan ta si Isukristu. Ndiꞌ niu dunutay sug betad niu kinilawan, adun ndiꞌ niu malap su melaat gayak niu dun.
14 Mas tenham as qualidades que o Senhor Jesus Cristo tem e não procurem satisfazer os maus desejos da natureza humana de vocês.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Romanos 13, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.