Hebreus 5

Kig Begu Pasad: Ki talu' nug megbebaya' (Bagong Tipan: Maayong balita alang kanimo) (SYB) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 Naa, su nga metaas belian, ndiꞌ ba metuud, diadia mpemiliꞌ di nga samatawen, mukaꞌ metenduꞌ megabang dinilan? Iin su gabang dinilan nu metaas belian, pektemuyenen su Megbebayaꞌ, puꞌ memegbegay ditu Megbebayaꞌ mukaꞌ mengilak diniin betang. Mengilak sabaꞌ nu salaꞌ nu nga getaw.
1 Cada sumo sacerdote, sendo escolhido dentre os homens, é constituído nas coisas relacionadas com Deus, a favor dos homens, para oferecer dons e sacrifícios pelos pecados.
2 Kagina kilawan, metau mesayep, kaas metau dadema mengmayaꞌmayaꞌ mektigel di nga sakupen mikesayep ndaꞌ metukaway.
2 Ele é capaz de se compadecer dos ignorantes e dos que se desviam do caminho, pois também ele mesmo está rodeado de fraquezas.
3 Kagina mikesayep dadema, subay mengilak sabaꞌ nu salaꞌen, kanaꞌ laak sabaꞌ nu salaꞌ nu nga sakupen.
3 Por esta razão, deve oferecer sacrifícios pelos pecados, tanto do povo como de si mesmo.
4 Sinangkaliꞌ pa tanan, ndiꞌ mesuꞌat iini tunduꞌ dig lawasen metaas belian pegbesaan nu getaw, puꞌ tenduꞌen nu Megbebayaꞌ mbaal metaas belian. Maꞌniai kegenggat nu Megbebayaꞌ dini Aaron mbaal metaas belian kanugdiin.
4 E ninguém toma esta honra para si mesmo, a não ser quando chamado por Deus, como aconteceu com Arão.
5 Maꞌantu dadema si Kristu, ndaꞌen tenduꞌayig lawasen mbaal metaas belian pegbesaan gupia. Iini tuminduꞌ dun su Megbebayaꞌ, su miktaluꞌ diniin,
5 Assim, também Cristo não glorificou a si mesmo para se tornar sumo sacerdote, mas quem o glorificou foi aquele que lhe disse: “Você é meu Filho, hoje eu gerei você.”
6 Miktaluꞌ pa pagid su Megbebayaꞌ di sala sinulat di Misulat Taluꞌen,
6 E em outro lugar também diz: “Você é sacerdote para sempre, segundo a ordem de Melquisedeque.”
7 Naa si Isus, su kegbenwanen dinig lumbang, minekeg iin mengaduy saananen menenabi mukaꞌ mikpaingabang gupia ditu Megbebayaꞌ, puꞌ adun megawen sia nu Megbebayaꞌ di kepatayen. Kagina gembageli kegbasanen tu Gamaꞌen mukaꞌ mikpetuud gupia diniin, tilimaꞌ nu Megbebayaꞌ su kenenabinen.
7 Ele, Jesus, nos dias da sua carne, tendo oferecido, com forte clamor e lágrimas, orações e súplicas a quem o podia livrar da morte, foi ouvido por causa da sua reverência.
8 Laak dagid pia iin sug Bataꞌ nu Megbebayaꞌ, milegenan. Maꞌantu miglegintau mekpetuud puun tu kelegenayen.
8 Embora fosse Filho, aprendeu a obediência pelas coisas que sofreu
9 Benaꞌ mingganget su kekpetuuden, puꞌ gilaꞌen penggulaulaay su pibaal diniin, mibaluy gumpungan di kegawen ndaꞌi gikteben dig launan getaw mekpetuud diniin.
9 e, tendo sido aperfeiçoado, tornou-se o Autor da salvação eterna para todos os que lhe obedecem.
10 Gilal nu Megbebayaꞌ dayun metaas belian maaꞌ danu kegbelian ni Melquisedec.
10 E Deus o nomeou sumo sacerdote, segundo a ordem de Melquisedeque.
11 Naa, melaun pa siai pegwaliu diniu mekatag dini Melquisedec mukaꞌ ni Isus, laak melegen ulugen diniu, puꞌ maꞌniin metegas gupiai gulu niu, ndiꞌ pa niu mesabut.
11 A esse respeito temos muitas coisas a dizer, coisas difíceis de explicar, porque vocês ficaram com preguiça de ouvir.
12 Yamu, pia miniben namu sumakup dini Isus, kaas mekekpetuꞌun namu sia, subay duun pai mekpetuꞌun diniu puliꞌ. Pekpetuꞌunen diniu su melemu mesabut tituluꞌan di Misulat Taluꞌ nu Megbebayaꞌ. Maꞌniin subay peduduꞌen pamu maaꞌ nu maikaꞌ gembataꞌ sabayaꞌ di maan amu tantu gaan.
12 Pois, quando já deviam ser mestres, levando em conta o tempo decorrido, vocês têm, novamente, necessidade de alguém que lhes ensine quais são os princípios elementares dos oráculos de Deus. Passaram a ter necessidade de leite e não de alimento sólido.
13 Adin su petuꞌunan pa di melemu mesabut, ndaꞌ pai tinawanen di medalem tituluꞌan mekatag di gempia mukaꞌ di melaat.
13 Ora, todo aquele que se alimenta de leite é inexperiente na palavra da justiça, porque é criança.
14 Su maaꞌ da tantu gaan, saꞌitada su medalem tituluꞌan, iini petuꞌunan dun su nga migineken na, su duminunut gusay tu tinituluꞌ dinilan, kaas metau na memiliꞌ di gempia mukaꞌ melaat.
14 Mas o alimento sólido é para os adultos, para aqueles que, pela prática, têm as suas faculdades exercitadas para discernir não somente o bem, mas também o mal.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Hebreus 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.