Apocalipse 6
Kig Begu Pasad: Ki talu' nug megbebaya' (Bagong Tipan: Maayong balita alang kanimo) (SYB) vs ACF
1 Mendadi ki Nati Karniru, minitaꞌu dayun iin, peksekatenen sug bekna kumpelig lunay pideket dig linulun kia, mukaꞌ midengegu su tingeg nu salabuuk tetubuꞌ biwat, maaꞌ nug delalak. Duuni pikteluꞌanen, laungen, “Panawa!”
1 E, havendo o Cordeiro aberto um dos selos, olhei, e ouvi um dos quatro animais, que dizia como em voz de trovão: Vem, e vê.
2 Kaliꞌu pegbentayay, minitaꞌui kebayuꞌ, gemputiꞌ kebayuꞌ. Ki peksakay dun, peguidaneni panaꞌ mukaꞌ bigayan dadema tundek. Iin, mipanaw na tuꞌu memendaag, ndaꞌiduni dumaag dun.
2 E olhei, e eis um cavalo branco; e o que estava assentado sobre ele tinha um arco; e foi-lhe dada uma coroa, e saiu vitorioso, e para vencer.
3 Naa, sikat na pelum nu Nati Karniru su keduaꞌ pideketen lunay mukaꞌ midengegu dadema su keduaꞌ tetubuꞌ biwaten. Duun dademai pikteluꞌanen, laungen, “Panawa!”
3 E, havendo aberto o segundo selo, ouvi o segundo animal, dizendo: Vem, e vê.
4 Duun dayuni keduaꞌ kebayuꞌen gumiwaꞌ, gempula kebayuꞌ. Ki peksakay dun, bigayan pegbayaꞌ mekpegubat di tibuukan lumbang, adun mekpinetayay su nga getaw. Tinulunan dadema iin gembagel sundang.
4 E saiu outro cavalo, vermelho; e ao que estava assentado sobre ele foi dado que tirasse a paz da terra, e que se matassem uns aos outros; e foi-lhe dada uma grande espada.
5 Naa sikat na pelum nu Nati Karniru su ketelu pideketen lunay, dayun midengegu su ketelu tetubuꞌ biwaten. Duun pa pagidi pikteluꞌanen, laungen, “Panawa!” Kaliꞌu pegbentayay, duuni minitaꞌu maitem kebayuꞌ. Ki peksakay dun, miguit timbangan.
5 E, havendo aberto o terceiro selo, ouvi dizer o terceiro animal: Vem, e vê. E olhei, e eis um cavalo preto e o que sobre ele estava assentado tinha uma balança em sua mão.
6 Mukaꞌ duuni midengegu maꞌniin tingeg nu getaw genat dia paat buuk tetubuꞌ biwat kia. Kaliꞌ taluꞌ, “Sendaw mengimbaal, tindanen sala kaltik laak trigo. Saꞌ su sebadai tindan, telu kaltik. Laak sug lana nu gayu olibo mukaꞌ su pegimulanan gubas, ndiꞌ dadema salibaꞌen.”
6 E ouvi uma voz no meio dos quatro animais, que dizia: Uma medida de trigo por um dinheiro, e três medidas de cevada por um dinheiro; e não danifiques o azeite e o vinho.
7 Naa, sikat na pelum nu Nati Karniru su kepaat pideketen lunay, midengegu dayun su kepaat tetubuꞌ biwaten miktaluꞌ. Duuni pikteluꞌanen, laungen, “Panawa!”
7 E, havendo aberto o quarto selo, ouvi a voz do quarto animal, que dizia: Vem, e vê.
8 Dayun duuni minitaꞌu kebayuꞌ mimansiꞌ. Ki peksakay dun, paingalan dun si Kepatay, dumanen peksakay si Bayaꞌ. Ki peksakay kia, bigayan ilan pegbayaꞌ di kepaat ilasen di nga kilawan, adun pemetain nilani nga getaw pibian di gubat, gunus, leduun sampay ditu mekalig metetubuꞌ.
8 E olhei, e eis um cavalo amarelo, e o que estava assentado sobre ele tinha por nome Morte; e o inferno o seguia; e foi-lhes dado poder para matar a quarta parte da terra, com espada, e com fome, e com peste, e com as feras da terra.
9 Mendadi, sikat na pelum nu Nati Karniru su kelima pideketen lunay. Minitaꞌu dayuni gentudan gilak, mukaꞌ dia silungen duuni nga gimuud nu nga pinatay sabaꞌ nilan megukit tu taluꞌ nu Megbebayaꞌ mukaꞌ sabaꞌ nu keglegintuud nilan tu ginukit ni Isukristu.
9 E, havendo aberto o quinto selo, vi debaixo do altar as almas dos que foram mortos por amor da palavra de Deus e por amor do testemunho que deram.
10 Ki nga gimuud kia, mimeksay ilan, laung nilan, “Yaꞌai ginuungan Diwata! Pinaasa ditu melaat mukaꞌ meseligan ka gupia! Saaken nami diniꞌa saꞌ maiben mu pa ukumay su nga getaw diag dibabaw lumbang mukaꞌ pelebuꞌay, sugda tu kepatay nilan dinami.”
10 E clamavam com grande voz, dizendo: Até quando, ó verdadeiro e santo Dominador, não julgas e vingas o nosso sangue dos que habitam sobre a terra?
11 Dayun diadia bigayan mekelambak suub, gemputiꞌ, mukaꞌ pilali deliꞌ sampay mematayi kelaun sama sesuguꞌenen mukaꞌ mimated diniin maaꞌ nu kibiananen.
11 E foram dadas a cada um compridas vestes brancas e foi-lhes dito que repousassem ainda um pouco de tempo, até que também se completasse o número de seus conservos e seus irmãos, que haviam de ser mortos como eles foram.
12 Naa, miksekat ki Nati Karniru tu keꞌenem pideketen lunay. Miglinug dayun metikteg, minitemi mata gendaw maaꞌ nu maitem penepeten binaal saku, mipulaig bulan maꞌniin palas duguꞌ,
12 E, havendo aberto o sexto selo, olhei, e eis que houve um grande tremor de terra; e o sol tornou-se negro como saco de cilício, e a lua tornou-se como sangue;
13 mimeglabuꞌ su ngag bitun maꞌniin bunga igera mipudu saꞌ dulukan metikteg genus, pia mailaw pa.
13 E as estrelas do céu caíram sobre a terra, como quando a figueira lança de si os seus figos verdes, abalada por um vento forte.
14 Dayun malep su tibuuk langit, maaꞌ laak nu papil linulun na. Su ngag bentud mukaꞌ su nga pinuluꞌan, piawaꞌ ilan dig daan kibetanganen.
14 E o céu retirou-se como um livro que se enrola; e todos os montes e ilhas foram removidos dos seus lugares.
15 Dayun su kelaun getaw dig lumbang, su nga gadiꞌ, su nga kaunutan getaw, su nga kaunutan dadema sundalu, su nga medatuꞌ mukaꞌ su nga megbayaꞌ dig duma getaw, sampay su gulipen, saꞌ su kanaꞌ gulipen, migelaꞌ ilan memegeglud ditu ngag langeb sampay ditu silung nu nga genduk diag binentudan.
15 E os reis da terra, e os grandes, e os ricos, e os tribunos, e os poderosos, e todo o servo, e todo o livre, se esconderam nas cavernas e nas rochas das montanhas;
16 Pigbeksayan nilan dayun su ngag batu mukaꞌ binentudan, laung nilan, “Yamu ngag batu mukaꞌ bentud, silabuꞌ amu dini nami, tebunay niu ami, adun ndiꞌ ami maitaꞌ nu pegingkud tu melengas gingkudan kia nu gadiꞌ, mukaꞌ adun ndiꞌ ami medekdakan nug lenget nu Nati Karniru.
16 E diziam aos montes e aos rochedos: Caí sobre nós, e escondei-nos do rosto daquele que está assentado sobre o trono, e da ira do Cordeiro;
17 Puꞌ minateng na su mekesalebuꞌ gendaw pengukuman nilan. Taꞌ taway dun bai mekegaga dun ini?”
17 Porque é vindo o grande dia da sua ira; e quem poderá subsistir?
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 6, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.