3 João 1

Kig Begu Pasad: Ki talu' nug megbebaya' (Bagong Tipan: Maayong balita alang kanimo) (SYB) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Ditu niꞌa Gayo, petailen ku gupia. Iini suminulat dun diniꞌai megulang mu.
1 Eu, o presbítero, escrevo a Gaio, meu amigo querido, a quem amo na verdade.
2 Penenebian ku yaꞌa, sambatu petailen ku, adun gempiai kebetang mu, sampay sug lawas mu, puꞌ suunan ku gempiaig delendeman mu tu Megbebayaꞌ.
2 Amado, espero que você esteja bem e fisicamente tão sadio quanto é forte em espírito.
3 Puꞌ duuni nga samasakup ta dini Isukristu minateng dini genat ditu niu. Pigukit nilan dinaan sug betad mu, dinunutan mu gupia su metuud, maaꞌ dadema nug daan betad mu. Benaꞌ midengegu, liliagu dun gupia.
3 Alguns dos irmãos regressaram e me deixaram muito alegre quando falaram de sua fidelidade e de como você vive de acordo com a verdade.
4 Puꞌ saꞌ medengegu puꞌ su ngag bataꞌu, ndaꞌ ilan pesuay ditu metuud, leliagenu dun gupia.
4 Eu não poderia ter maior alegria que saber que meus filhos têm seguido a verdade.
5 Yaꞌa, sambatu petailen ku, melengas gupiai pinggulaula mu, puꞌ ki nga samasakup ta, ibangan mu ilan, pia kanaꞌ mu minilala.
5 Amado, você é fiel quando cuida dos irmãos que passam por aí, embora não os conheça.
6 Puꞌ sug lelaat mu dinilan, ginukit nilan di pikumpungan dini nu nga suminakup dini Kristu. Kelelaat diniꞌa, saꞌ mpuliꞌ ilan dia niu, pepianan mu pelumi pinawan nilan, puꞌ pigwekilan ilan nu Megbebayaꞌ.
6 Eles falaram à igreja daqui a respeito de sua amizade afetuosa. Peço que continue a suprir as necessidades deles de modo agradável a Deus.
7 Puꞌ saꞌ mipanaw ilan genat dini mangay mekpetuꞌun mekatag dini Kristu, ndaꞌ ilan pekpaingabang di nga kanaꞌ samasakup ta dini Isus.
7 Pois eles viajam a serviço do Senhor e não aceitam coisa alguma dos que são de fora.
8 Kaas subay ebangan ta nu nga suminakup, adun mpeduma ita tu kekpesuun nilan tu metuud.
8 Assim, nós mesmos devemos sustentá-los, a fim de nos tornarmos seus cooperadores quando eles ensinarem a verdade.
9 Duuni maikaꞌ sinulatu ditu pikumpungan niu nga sakup, laak dagid ndaꞌ pektalentenay ni Diotrefes. Puꞌ si Diotrefes, ndiꞌen pektalentenan su teluꞌen ku, puꞌ mauyaꞌanen gupia megbayaꞌ tug dumanen.
9 Escrevi à igreja sobre isso, mas Diótrefes, que gosta de ser o mais importante, se recusa a receber-nos.
10 Kaas saꞌ matengu, pegyegaan ta sug launan pinggulaulanen, sug launan linibaken mukaꞌ balusen mekatag dinami. Keduaꞌen, ndiꞌen penembaꞌen su samasakup ta mangay dia niu, mukaꞌ su menembaꞌ sia dinilan, pemaagenen. Mukaꞌ su nga mangay dia, puaꞌenen pa dia pikumpungan niu nga suminakup!
10 Quando eu for, relatarei algumas das coisas que ele tem feito, bem como suas acusações maldosas contra nós. Ele não apenas se recusa a acolher os irmãos, mas também impede outros de ajudá-los. E, quando o fazem, ele os expulsa da igreja.
11 Yaꞌa dema, sambatu petailen ku, ndiꞌ mu penunggilingay su melaaten, segaga penunggilingay mu su melengas. Adin su getaw melengasig betaden, iini sakup nu Megbebayaꞌ. Adin su getaw melaatig betaden, ndaꞌen mesabut sug betad nu Megbebayaꞌ.
11 Amado, não deixe que esse mau exemplo o influencie, mas siga apenas o que é bom. Quem faz o bem prova que é filho de Deus; quem faz o mal prova que não conhece a Deus.
12 Si Demetrio pelum, iin su pinalan nug launan getaw, puꞌ sug betaden, betad nu tantu suminakup tu metuud. Mukaꞌ pinalan dadema nami. Suunan niu puꞌ ndiꞌ ami megbalus.
12 Todos, incluindo a própria verdade, falam bem de Demétrio. Nós dizemos o mesmo a respeito dele, e você sabe que falamos a verdade.
13 Melaun pa siai teluꞌen ku diniꞌa, laak pauku sumulat dun.
13 Tenho muito mais a lhe dizer, mas não quero fazê-lo com pena e tinta,
14 Puꞌ mauyaꞌan ku, ndiꞌ tagad maiben, mekitaꞌ ita mukaꞌ megabitabit ita.
14 pois espero vê-lo em breve, e então conversaremos pessoalmente.
15 Iini penenebiin ku tu Megbebayaꞌ, begayan ka niin pianan ginaa.
15 A paz seja com você. Seus amigos daqui mandam lembranças. Por favor, envie minhas saudações pessoais a cada um dos amigos daí.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 3 João 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.