1 Tessalonicenses 3

Kig Begu Pasad: Ki talu' nug megbebaya' (Bagong Tipan: Maayong balita alang kanimo) (SYB) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 Mendadi su ndaꞌ na nami metigelig bugaꞌan nami diniu, delendeman nami mbilin pami diag lunsud Atenas mukaꞌ
1 Por isso, não podendo esperar mais, achamos por bem ficar sozinhos em Atenas
2 sumuguꞌ ami dini Timoteo mangay ditu niu. Puꞌ si Timoteo, iin su mimated dinita sesuguꞌen nu Megbebayaꞌ, limbang nami dadema megukit tu Gempia Petenday mekatag dini Kristu. Sinuguꞌ nami iin meditu niu pementekeneni kesalig niu,
2 e enviar o nosso irmão Timóteo, ministro de Deus no evangelho de Cristo, para fortalecer e animá-los na fé,
3 adun ndaꞌidun diniui metalin sabaꞌ nu kegleget diniu nu nga samataw niu. Yamu, misuunan niu puꞌ subay mbianan ta su nga kelegenay, puꞌ kia su pigdelendem nu Megbebayaꞌ.
3 a fim de que ninguém se inquiete com essas tribulações. Porque vocês mesmos sabem que fomos designados para isto.
4 Puꞌ su saanan pa nami ditu niu, daansamaꞌ tinaluꞌ nami diniu puꞌ peglegetan ita, mukaꞌ misuunan niu gupia mipenggulaula na.
4 Pois, quando ainda estávamos com vocês, predissemos que íamos passar por aflições, o que de fato aconteceu e é do conhecimento de vocês.
5 Iini sinuguꞌu dun si Timoteo meditu niu, puꞌ ndiꞌu metigeli kelibulengu. Sinuguꞌu iin, adun metukawan ku su kesalig niu. Milibulengu dun pingindanan namu sia nu Palin, melasay laak siai pinggulaula nami ditu niu.
5 Foi por isso que, já não me sendo possível continuar esperando, mandei perguntar a respeito da fé que vocês têm, temendo que vocês fossem provados pelo tentador e o nosso trabalho se tornasse inútil.
6 Naa, nandaw masiꞌ, misuunan na nami kanaꞌ maꞌantui mipenggulaula. Puꞌ su kedateng puliꞌ ni Timoteo, inukiten dinamii gempia puꞌ suminalig pamu gupia ditu Megbebayaꞌ. Mukaꞌ metau amu melelaat tu samataw niu. Inukiten dema dinami puꞌ gempia lelayuni ginaa niu dinami, mukaꞌ mibugaꞌ amu dinami maaꞌ nug bugaꞌan nami diniu.
6 Agora, porém, com o regresso de Timóteo, vindo do meio de vocês, trazendo-nos boas notícias a respeito da fé e do amor que vocês têm, e, ainda, de que sempre guardam grata lembrança de nós, desejando muito nos ver, como, aliás, também nós temos vontade de ver vocês,
7 Mendadi, Mingumpated, pia milegenan ami dini mukaꞌ piglegetan ami, kaliꞌ nami medengeg mekatag di kesalig niu, miulikseg ami.
7 sim, irmãos, por isso, ficamos animados a respeito de vocês, pela fé que vocês têm, apesar de toda a nossa necessidade e tribulação.
8 Maꞌantu, mekeginaginaa ami saꞌ gempageni keksalabuuk niu ditu Kaunutan ta si Isus.
8 Porque, agora, vivemos, se vocês estão firmes no Senhor.
9 Kaas mekekpaladpalad ami gupia tu Megbebayaꞌ mekatag diniu. Mekpaladpalad ami diniin puun tug leliag nami su sinaanan nami menenabi,
9 Pois que ação de graças podemos render a Deus no que se refere a vocês, por toda a alegria com que nos regozijamos por causa de vocês, diante do nosso Deus?
10 puꞌ gebii gendaw pekpenenabi ami gupia, mekinitaꞌay ita, adun tituluꞌan nami amu taman kulang di sinuunan niu tu kekpetuud ta.
10 Oramos noite e dia, com máximo empenho, para que possamos ir vê-los pessoalmente e suprir o que ainda falta à fé que vocês têm.
11 Naa, penenebiin nami, endamen nu Gamaꞌ ta Megbebayaꞌ mukaꞌ nu Kaunutan ta si Isus sug bianan nami pangay ditu niu.
11 Que o próprio Deus, o nosso Pai, e Jesus, o nosso Senhor, preparem o nosso caminho para podermos ir visitar vocês.
12 Mukaꞌ yamu, penenebian nami amu peksemeten nu Kaunutan ta sug lelaat niu saladuaꞌ dig duma niu mukaꞌ di nga kelaunan getaw, sampay melepeng tug lelaat nami diniu.
12 E o Senhor faça com que cresça e aumente o amor de uns para com os outros e para com todos, como também o nosso amor por vocês,
13 Maꞌantu pementekeneni ginaa niu, adun menggangeti kekesuun niu, mukaꞌ metelimaꞌ amu nu Gamaꞌ ta Megbebayaꞌ, saꞌ mateng puliꞌ su Kaunutan ta si Isus ilan nu ngag launan sakupen.
13 a fim de que o coração de vocês seja fortalecido em santidade, isento de culpa, na presença de nosso Deus e Pai, na vinda de nosso Senhor Jesus, com todos os seus santos.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Tessalonicenses 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.