1 Tessalonicenses 1
Kig Begu Pasad: Ki talu' nug megbebaya' (Bagong Tipan: Maayong balita alang kanimo) (SYB) vs ARA
1 Naan si Pablo mukaꞌ su ngag dumau si Silas buꞌ si Timoteo. Piwitan ku amu sulat, yamu nu pikumpungan nu nga sakup ni Isukristu ditug lunsud Tesalonica suminalabuuk na ditu Gamaꞌ ta Megbebayaꞌ mukaꞌ tu Kaunutan ta si Isukristu.
1 Paulo, Silvano e Timóteo, à igreja dos tessalonicenses em Deus Pai e no Senhor Jesus Cristo, graça e paz a vós outros.
2 Mendadi yamu, mekpaladpalad ami lelayun tu Megbebayaꞌ sabaꞌ diniu, launan niu, mukaꞌ tatap nami amu penenebiay.
2 Damos, sempre, graças a Deus por todos vós, mencionando-vos em nossas orações e, sem cessar,
3 Puꞌ milabuꞌ di ginaa nami su pinggulaula niu puun tu kesalig niu, su binaal niu miksekat tug lelaat niu sampay su kepagen pedetengen niu di kepuliꞌ dini nu Kaunutan ta si Isukristu.
3 recordando-nos, diante do nosso Deus e Pai, da operosidade da vossa fé, da abnegação do vosso amor e da firmeza da vossa esperança em nosso Senhor Jesus Cristo,
4 Uu Mingumpated petailen nu Megbebayaꞌ, misuunan nami puꞌ mipemiliꞌ amu niin di nga getaw, adun mbaal amu niin piglegetawanen.
4 reconhecendo, irmãos, amados de Deus, a vossa eleição,
5 Puꞌ su kegukit nami diniu tu Gempia Petenday, kanaꞌ pibian laak di tinaluꞌ nami, segaga pibian dadema di ginuung nug Balakat nu Megbebayaꞌ, mukaꞌ sabaꞌ mituudan ami dun gupia. Misuunan niu puꞌ su pigbetad nami su saanan nami ditu niu, iini pigbetad nami dun, su kepia diniu.
5 porque o nosso evangelho não chegou até vós tão somente em palavra, mas, sobretudo, em poder, no Espírito Santo e em plena convicção, assim como sabeis ter sido o nosso procedimento entre vós e por amor de vós.
6 Mukaꞌ dema, pinunggilingan niu ami mukaꞌ su Kaunutan ta si Isukristu. Pia piglegetan amu, pinembaꞌ niu su kegukit nami mukaꞌ liliag amu dun sug leliag bigay nug Balakat nu Megbebayaꞌ,
6 Com efeito, vos tornastes imitadores nossos e do Senhor, tendo recebido a palavra, posto que em meio de muita tribulação, com alegria do Espírito Santo,
7 kaas mibaal namu lendasan tu ngag launan mikpetuud dia ngag benwa Macedonia mukaꞌ Grecia.
7 de sorte que vos tornastes o modelo para todos os crentes na Macedônia e na Acaia.
8 Su pitenday mekatag tu Kaunutan ta genat diniu, mileep na di ngag benwa. Kanaꞌ laak dig benwa Macedonia mukaꞌ Grecia, puꞌ pia tandaꞌ, midengeg na nilan ditu puꞌ suminalig amu gusay ditu Megbebayaꞌ. Mendadi ndaꞌ na nami kambat teluꞌay.
8 Porque de vós repercutiu a palavra do Senhor não só na Macedônia e Acaia, mas também por toda parte se divulgou a vossa fé para com Deus, a tal ponto de não termos necessidade de acrescentar coisa alguma;
9 Pigukit nu nga getaw dia ngag benwa kia puꞌ pinembaꞌ niu ami saanan nami ditu niu, mukaꞌ tiliudan niu su nga sagya diwata, adun pektemuyen niu su tantu Megbebayaꞌ ndaꞌi gumulen.
9 pois eles mesmos, no tocante a nós, proclamam que repercussão teve o nosso ingresso no vosso meio, e como, deixando os ídolos, vos convertestes a Deus, para servirdes o Deus vivo e verdadeiro
10 Mukaꞌ pegelatan pa niu su kelusad puliꞌ nug Bataꞌen genat tug langit, si Isus su pitubuꞌen puliꞌ. Iini meglegawen dinita tu ginukuman nu Megbebayaꞌ sungu mateng.
10 e para aguardardes dos céus o seu Filho, a quem ele ressuscitou dentre os mortos, Jesus, que nos livra da ira vindoura.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Tessalonicenses 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.