1 Timóteo 4
Kig Begu Pasad: Ki talu' nug megbebaya' (Bagong Tipan: Maayong balita alang kanimo) (SYB) vs VC
1 Naa, pinluksad teluꞌay nug Balakat nu Megbebayaꞌ puꞌ ditug binayaꞌ gebii buꞌ gendaw duuni nga suay di kekpetuud, puꞌ ilan, pektalentenan nilan su ngag limbung mukaꞌ su pekpetuꞌun nu menenulay.
1 O Espírito diz expressamente que, nos tempos vindouros, alguns hão de apostatar da fé, dando ouvidos a espíritos embusteiros e a doutrinas diabólicas,
2 Pengmetuudan ilan tu tayupiꞌ nu ngag belusen, su getaw ndiꞌ na metuuk dig delendemanen su melengas.
2 de hipócritas e impostores que, marcados na própria consciência com o ferrete da infâmia,
3 Tituluꞌen nilan su nga getaw puꞌ ndiꞌ daw mpia mbelaꞌi. Duun dadema dawi ndiꞌ maꞌaan pia laak binaal nu Megbebayaꞌi gaan kia, adun medawat nu nga mekpetuud mukaꞌ mekesuun tu metuud, saꞌ laak mekpaladpalad ilan dun.
3 proíbem o casamento, assim como o uso de alimentos que Deus criou para que sejam tomados com ação de graças pelos fiéis e pelos que conhecem a verdade.
4 Puꞌ melengas sug launan binaal nu Megbebayaꞌ. Ndaꞌiduni mpemilas dun, saꞌ duaten di kekpaladpalad.
4 Pois tudo o que Deus criou é bom e nada há de reprovável, quando se usa com ação de graças.
5 Iini ndiꞌ mpemilas dun, puꞌ tinaluꞌ nu Megbebayaꞌ mpia aanen, saꞌ duaten di kenenabi.
5 Porque se torna santificado pela palavra de Deus e pela oração.
6 Mendadi yaꞌa, saꞌ tituluꞌ mu ia tu kepetedan ta, gempiaa sesuguꞌen ni Kristu Isus. Megiseg dademai kesalig mu puun tu petenday pituud ta mukaꞌ tu gempia tituluꞌan dinunutan mu.
6 Recomenda esta doutrina aos irmãos, e serás bom ministro de Jesus Cristo, alimentado com as palavras da fé e da sã doutrina que até agora seguiste com exatidão.
7 Laak pegliaw mui sagya gukiten ndaꞌig labeten tu kekpetuud ta. Subay pepagen mu dig delendeman mu su mauyaꞌan nu Megbebayaꞌ.
7 Quanto às fábulas profanas, esses contos extravagantes de comadres, rejeita-as.
8 Puꞌ su kegalima dig lawas, duuni pantagen. Su kektituluꞌ ta dig delendeman ta mauyaꞌan nu Megbebayaꞌ, labi pa, puꞌ pedetengen ta mpianan ita dun nemun, mukaꞌ ditug binayaꞌ gebii buꞌ gendaw mbianan ta ki ketubuꞌ ta ndaꞌ nai tamanen.
8 Exercita-te na piedade. Se o exercício corporal traz algum pequeno proveito, a piedade, esta sim, é útil para tudo, porque tem a promessa da vida presente e da futura.
9 Meseligan dadema gupiai taluꞌ kini mukaꞌ mpia telimaꞌen,
9 Eis uma verdade absolutamente certa e digna de fé:
10 iini miksilasay ita dun mukaꞌ miktegel ita dun baalen ta, puꞌ seligan ta su tantu Megbebayaꞌ, su Meglegawen di tibaꞌan getaw, labi na su nga mekpetuud dun.
10 se nos afadigamos e sofremos ultrajes, é porque pusemos a nossa esperança em Deus vivo, que é o Salvador de todos os homens, sobretudo dos fiéis.
11 Kaas, ki nga tinituluꞌ kini, tituluꞌ mu tu kepetedan ta.
11 Seja este o objeto de tuas prescrições e dos teus ensinamentos.
12 Naa saꞌ sudiꞌan ka puꞌ begu getawa pa, ndiꞌ mu penembaꞌay, segaga baal mu lendasanig lawas mu tu nga mekpetuud, lendasan dig yaga mu, dig betad mu, dig lelaat mu, di meseligan ka, mukaꞌ di kekesuun.
12 Ninguém te despreze por seres jovem. Ao contrário, torna-te modelo para os fiéis, no modo de falar e de viver, na caridade, na fé, na castidade.
13 Penemalay mu besaay tu gedapan nu nga getaw su Misulat Taluꞌ nu Megbebayaꞌ, penemalay mu ukitay su Gempia Petenday, mukaꞌ petuꞌun mu sampay mekediinu.
13 Enquanto eu não chegar, aplica-te à leitura, à exortação, ao ensino.
14 Gamit mu su tinawan mu bigay diniꞌa nug Balakat nu Megbebayaꞌ su ketenduꞌ diniꞌa nu nga kaunutan mukaꞌ kektaluꞌ dadema nu pimuunan nu Megbebayaꞌ dia saanan nug launan nilan dupen diniꞌa.
14 Não negligencies o carisma que está em ti e que te foi dado por profecia, quando a assembléia dos anciãos te impôs as mãos.
15 Naa, su kebasa mu, su kaukit mu mukaꞌ su petuꞌun mu, penemalay mu penggulaulaay, adun medayag nug launan getaw puꞌ megisegi kekpetuud mu.
15 Põe nisto toda a diligência e empenho, de tal modo que se torne manifesto a todos o teu aproveitamento.
16 Petubuday mu gupia su pegbetaden mu mukaꞌ su pekpetuꞌun mu, puꞌ maꞌantu megawen ka nu Megbebayaꞌ, sug lawas mu sampay su nga mekineeg diniꞌa.
16 Olha por ti e pela instrução dos outros. E persevera nestas coisas. Se isto fizeres, salvar-te-ás a ti mesmo e aos que te ouvirem.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Timóteo 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.