Salmos 37
Biblica® Toleo Wazi Neno: Bibilia Takatifu™ (SWHONEN) vs NVT
1 Usisumbuke kwa ajili ya watendao maovu,
1 Não se preocupe com os perversos, nem tenha inveja dos que praticam o mal.
2 kwa maana kama majani watanyauka mara,
2 Pois, como o capim, logo secarão e, como a grama verde, logo murcharão.
3 Mtumaini Bwana na utende yaliyo mema;
3 Confie no S enhor e faça o bem, e você viverá seguro na terra e prosperará.
4 Jifurahishe katika Bwana
4 Busque no S enhor a sua alegria, e ele lhe dará os desejos de seu coração.
5 Mkabidhi Bwana njia yako,
5 Entregue seu caminho ao S enhor ; confie nele, e ele o ajudará.
6 Yeye atafanya haki yako ingʼae kama mapambazuko,
6 Tornará sua inocência radiante como o amanhecer, e a justiça de sua causa, como o sol do meio-dia.
7 Tulia mbele za Bwana
7 Aquiete-se na presença do S enhor , espere nele com paciência. Não se preocupe com o perverso que prospera, nem se aborreça com seus planos maldosos.
8 Epuka hasira na uache ghadhabu,
8 Deixe a ira de lado! Não se enfureça! Não perca a calma; isso só lhe trará prejuízo.
9 Kwa maana waovu watakatiliwa mbali,
9 Pois os perversos serão destruídos, mas os que confiam no S
10 Bado kitambo kidogo, nao waovu hawataonekana,
10 Em breve, o perverso desaparecerá; ainda que o procure, não o encontrará.
11 Bali wanyenyekevu watairithi nchi
11 Os humildes possuirão a terra e viverão em paz e prosperidade.
12 Waovu hula njama dhidi ya wenye haki
12 O perverso trama contra o justo; rosna e lhe mostra os dentes.
13 bali Bwana huwacheka waovu,
13 Mas o Senhor ri, pois vê que o dia do julgamento se aproxima.
14 Waovu huchomoa upanga
14 Os perversos puxam suas espadas e preparam seus arcos, para matar o pobre e o oprimido, para massacrar os que são corretos.
15 Lakini panga zao zitachoma mioyo yao wenyewe,
15 Suas espadas, porém, lhes atravessarão o próprio coração, e seus arcos serão quebrados.
16 Bora kidogo walicho nacho wenye haki
16 Melhor ser justo e ter pouco que ser perverso e rico.
17 kwa maana nguvu za waovu zitavunjwa,
17 Pois a força dos perversos será despedaçada, mas o S
18 Bwana anazifahamu siku za wanyofu,
18 A cada dia, o S enhor cuida dos íntegros; eles receberão uma herança que dura para sempre.
19 Siku za maafa hawatanyauka,
19 Em tempos de calamidade, não serão envergonhados; mesmo em dias de fome, terão mais que o suficiente.
20 Lakini waovu wataangamia:
20 Os perversos, contudo, morrerão; os inimigos do S e desaparecerão como fumaça.
21 Waovu hukopa na hawalipi,
21 O perverso toma emprestado e nunca paga, mas o justo dá com generosidade.
22 Wale wanaobarikiwa na Bwana watairithi nchi,
22 Aqueles a quem o S enhor abençoa possuirão a terra, mas aqueles a quem amaldiçoa serão destruídos.
23 Kama Bwana akipendezwa na njia ya mtu,
23 O S enhor dirige os passos do justo; ele se agrada de quem anda em seu caminho.
24 ajapojikwaa, hataanguka,
24 Ainda que tropece, não cairá, pois o S
25 Nilikuwa kijana na sasa ni mzee,
25 Fui jovem e agora sou velho, mas nunca vi o justo ser abandonado, nem seus filhos mendigarem pão.
26 Wakati wote ni wakarimu na hukopesha bila masharti.
26 O justo é generoso e empresta de boa vontade, e seus filhos são uma bênção.
27 Acha ubaya na utende wema,
27 Afaste-se do mal e faça o bem, e você viverá na terra para sempre.
28 Kwa kuwa Bwana huwapenda wenye haki
28 Pois o S enhor ama a justiça e jamais abandonará seu povo fiel. Ele sempre os protegerá, mas os filhos dos perversos serão destruídos.
29 Wenye haki watairithi nchi,
29 Os justos possuirão a terra e nela habitarão para sempre.
30 Kinywa cha mwenye haki hutamka hekima,
30 O justo oferece conselhos sábios e ensina o que é certo.
31 Sheria ya Mungu wake imo moyoni mwake;
31 Guarda no coração a lei de Deus, por isso seus passos são firmes.
32 Watu waovu huvizia wenye haki,
32 O perverso fica à espreita do justo e procura matá-lo.
33 lakini Bwana hatawaacha mikononi mwao
33 O S enhor , porém, não deixará que o perverso tenha sucesso, nem condenará o justo quando ele for julgado.
34 Mngojee Bwana,
34 Ponha sua esperança no S enhor e ande com firmeza pelo caminho dele. Ele o honrará e lhe dará a terra, e você verá os perversos serem destruídos.
35 Nimemwona mtu mwovu na mkatili akistawi
35 Vi pessoas más e cruéis florescerem como árvores em solo nativo.
36 lakini alitoweka mara na hakuonekana,
36 Mas, quando voltei a olhar, tinham desaparecido; procurei por elas, mas não as encontrei.
37 Watafakari watu wasio na hatia,
37 Observe os que são íntegros e justos; um futuro maravilhoso espera os que amam a paz.
38 Lakini watenda dhambi wote wataangamizwa,
38 Os rebeldes, porém, serão destruídos de uma só vez; não têm futuro algum.
39 Wokovu wa wenye haki hutoka kwa Bwana,
39 O S enhor salva os justos; ele é sua fortaleza em tempos de aflição.
40 Bwana huwasaidia na kuwaokoa,
40 O S enhor os socorre e os livra dos perversos. Ele os salva, porque nele se refugiam.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 37, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.