Salmos 37
Biblica® Toleo Wazi Neno: Bibilia Takatifu™ (SWHONEN) vs ACF
1 Usisumbuke kwa ajili ya watendao maovu,
1 NÃO te indignes por causa dos malfeitores, nem tenhas inveja dos que praticam a iniqüidade.
2 kwa maana kama majani watanyauka mara,
2 Porque cedo serão ceifados como a erva, e murcharão como a verdura.
3 Mtumaini Bwana na utende yaliyo mema;
3 Confia no Senhor e faze o bem; habitarás na terra, e verdadeiramente serás alimentado.
4 Jifurahishe katika Bwana
4 Deleita-te também no Senhor, e te concederá os desejos do teu coração.
5 Mkabidhi Bwana njia yako,
5 Entrega o teu caminho ao Senhor; confia nele, e ele o fará.
6 Yeye atafanya haki yako ingʼae kama mapambazuko,
6 E ele fará sobressair a tua justiça como a luz, e o teu juízo como o meio-dia.
7 Tulia mbele za Bwana
7 Descansa no Senhor, e espera nele; não te indignes por causa daquele que prospera em seu caminho, por causa do homem que executa astutos intentos.
8 Epuka hasira na uache ghadhabu,
8 Deixa a ira, e abandona o furor; não te indignes de forma alguma para fazer o mal.
9 Kwa maana waovu watakatiliwa mbali,
9 Porque os malfeitores serão desarraigados; mas aqueles que esperam no Senhor herdarão a terra.
10 Bado kitambo kidogo, nao waovu hawataonekana,
10 Pois ainda um pouco, e o ímpio não existirá; olharás para o seu lugar, e não aparecerá.
11 Bali wanyenyekevu watairithi nchi
11 Mas os mansos herdarão a terra, e se deleitarão na abundância de paz.
12 Waovu hula njama dhidi ya wenye haki
12 O ímpio maquina contra o justo, e contra ele range os dentes.
13 bali Bwana huwacheka waovu,
13 O Senhor se rirá dele, pois vê que vem chegando o seu dia.
14 Waovu huchomoa upanga
14 Os ímpios puxaram da espada e armaram o arco, para derrubarem o pobre e necessitado, e para matarem os de reta conduta.
15 Lakini panga zao zitachoma mioyo yao wenyewe,
15 Porém a sua espada lhes entrará no coração, e os seus arcos se quebrarão.
16 Bora kidogo walicho nacho wenye haki
16 Vale mais o pouco que tem o justo, do que as riquezas de muitos ímpios.
17 kwa maana nguvu za waovu zitavunjwa,
17 Pois os braços dos ímpios se quebrarão, mas o Senhor sustém os justos.
18 Bwana anazifahamu siku za wanyofu,
18 O Senhor conhece os dias dos retos, e a sua herança permanecerá para sempre.
19 Siku za maafa hawatanyauka,
19 Não serão envergonhados nos dias maus, e nos dias de fome se fartarão.
20 Lakini waovu wataangamia:
20 Mas os ímpios perecerão, e os inimigos do Senhor serão como a gordura dos cordeiros; desaparecerão, e em fumaça se desfarão.
21 Waovu hukopa na hawalipi,
21 O ímpio toma emprestado, e não paga; mas o justo se compadece e dá.
22 Wale wanaobarikiwa na Bwana watairithi nchi,
22 Porque aqueles que ele abençoa herdarão a terra, e aqueles que forem por ele amaldiçoados serão desarraigados.
23 Kama Bwana akipendezwa na njia ya mtu,
23 Os passos de um homem bom são confirmados pelo Senhor, e deleita-se no seu caminho.
24 ajapojikwaa, hataanguka,
24 Ainda que caia, não ficará prostrado, pois o Senhor o sustém com a sua mão.
25 Nilikuwa kijana na sasa ni mzee,
25 Fui moço, e agora sou velho; mas nunca vi desamparado o justo, nem a sua semente a mendigar o pão.
26 Wakati wote ni wakarimu na hukopesha bila masharti.
26 Compadece-se sempre, e empresta, e a sua semente é abençoada.
27 Acha ubaya na utende wema,
27 Aparta-te do mal e faze o bem; e terás morada para sempre.
28 Kwa kuwa Bwana huwapenda wenye haki
28 Porque o Senhor ama o juízo e não desampara os seus santos; eles são preservados para sempre; mas a semente dos ímpios será desarraigada.
29 Wenye haki watairithi nchi,
29 Os justos herdarão a terra e habitarão nela para sempre.
30 Kinywa cha mwenye haki hutamka hekima,
30 A boca do justo fala a sabedoria; a sua língua fala do juízo.
31 Sheria ya Mungu wake imo moyoni mwake;
31 A lei do seu Deus está em seu coração; os seus passos não resvalarão.
32 Watu waovu huvizia wenye haki,
32 O ímpio espreita ao justo, e procura matá-lo.
33 lakini Bwana hatawaacha mikononi mwao
33 O Senhor não o deixará em suas mãos, nem o condenará quando for julgado.
34 Mngojee Bwana,
34 Espera no Senhor, e guarda o seu caminho, e te exaltará para herdares a terra; tu o verás quando os ímpios forem desarraigados.
35 Nimemwona mtu mwovu na mkatili akistawi
35 Vi o ímpio com grande poder espalhar-se como a árvore verde na terra natal.
36 lakini alitoweka mara na hakuonekana,
36 Mas passou e já não aparece; procurei-o, mas não se pôde encontrar.
37 Watafakari watu wasio na hatia,
37 Nota o homem sincero, e considera o reto, porque o fim desse homem é a paz.
38 Lakini watenda dhambi wote wataangamizwa,
38 Quanto aos transgressores, serão à uma destruídos, e as relíquias dos ímpios serão destruídas.
39 Wokovu wa wenye haki hutoka kwa Bwana,
39 Mas a salvação dos justos vem do Senhor; ele é a sua fortaleza no tempo da angústia.
40 Bwana huwasaidia na kuwaokoa,
40 E o Senhor os ajudará e os livrará; ele os livrará dos ímpios e os salvará, porquanto confiam nele.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 37, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.