Salmos 37
Biblica® Toleo Wazi Neno: Bibilia Takatifu™ (SWHONEN) vs ARIB
1 Usisumbuke kwa ajili ya watendao maovu,
1 Não te enfades por causa dos malfeitores, nem tenhas inveja dos que praticam a iniqüidade.
2 kwa maana kama majani watanyauka mara,
2 Pois em breve murcharão como a relva, e secarão como a erva verde.
3 Mtumaini Bwana na utende yaliyo mema;
3 Confia no Senhor e faze o bem; assim habitarás na terra, e te alimentarás em segurança.
4 Jifurahishe katika Bwana
4 Deleita-te também no Senhor, e ele te concederá o que deseja o teu coração.
5 Mkabidhi Bwana njia yako,
5 Entrega o teu caminho ao Senhor; confia nele, e ele tudo fará.
6 Yeye atafanya haki yako ingʼae kama mapambazuko,
6 E ele fará sobressair a tua justiça como a luz, e o teu direito como o meio-dia.
7 Tulia mbele za Bwana
7 Descansa no Senhor, e espera nele; não te enfades por causa daquele que prospera em seu caminho, por causa do homem que executa maus desígnios.
8 Epuka hasira na uache ghadhabu,
8 Deixa a ira, e abandona o furor; não te enfades, pois isso só leva à prática do mal.
9 Kwa maana waovu watakatiliwa mbali,
9 Porque os malfeitores serão exterminados, mas aqueles que esperam no Senhor herdarão a terra.
10 Bado kitambo kidogo, nao waovu hawataonekana,
10 Pois ainda um pouco, e o ímpio não existirá; atentarás para o seu lugar, e ele ali não estará.
11 Bali wanyenyekevu watairithi nchi
11 Mas os mansos herdarão a terra, e se deleitarão na abundância de paz.
12 Waovu hula njama dhidi ya wenye haki
12 O ímpio maquina contra o justo, e contra ele range os dentes,
13 bali Bwana huwacheka waovu,
13 mas o Senhor se ri do ímpio, pois vê que vem chegando o seu dia.
14 Waovu huchomoa upanga
14 Os ímpios têm puxado da espada e têm entesado o arco, para derrubarem o poder e necessitado, e para matarem os que são retos no seu caminho.
15 Lakini panga zao zitachoma mioyo yao wenyewe,
15 Mas a sua espada lhes entrará no coração, e os seus arcos quebrados.
16 Bora kidogo walicho nacho wenye haki
16 Mais vale o pouco que o justo tem, do que as riquezas de muitos ímpios.
17 kwa maana nguvu za waovu zitavunjwa,
17 Pois os braços dos ímpios serão quebrados, mas o Senhor sustém os justos.
18 Bwana anazifahamu siku za wanyofu,
18 O Senhor conhece os dias dos íntegros, e a herança deles permanecerá para sempre.
19 Siku za maafa hawatanyauka,
19 Não serão envergonhados no dia do mal, e nos dias da fome se fartarão.
20 Lakini waovu wataangamia:
20 Mas os ímpios perecerão, e os inimigos do Senhor serão como a beleza das pastagens; desaparecerão, em fumaça se desfarão.
21 Waovu hukopa na hawalipi,
21 O ímpio toma emprestado, e não paga; mas o justo se compadece e dá.
22 Wale wanaobarikiwa na Bwana watairithi nchi,
22 Pois aqueles que são abençoados pelo Senhor herdarão a terra, mas aqueles que são por ele amaldiçoados serão exterminados.
23 Kama Bwana akipendezwa na njia ya mtu,
23 Confirmados pelo Senhor são os passos do homem em cujo caminho ele se deleita;
24 ajapojikwaa, hataanguka,
24 ainda que caia, não ficará prostrado, pois o Senhor lhe segura a mão.
25 Nilikuwa kijana na sasa ni mzee,
25 Fui moço, e agora sou velho; mas nunca vi desamparado o justo, nem a sua descendência a mendigar o pão.
26 Wakati wote ni wakarimu na hukopesha bila masharti.
26 Ele é sempre generoso, e empresta, e a sua descendência é abençoada.
27 Acha ubaya na utende wema,
27 Aparta-te do mal e faze o bem; e terás morada permanente.
28 Kwa kuwa Bwana huwapenda wenye haki
28 Pois o Senhor ama a justiça e não desampara os seus santos. Eles serão preservados para sempre, mas a descendência dos ímpios será exterminada.
29 Wenye haki watairithi nchi,
29 Os justos herdarão a terra e nela habitarão para sempre.
30 Kinywa cha mwenye haki hutamka hekima,
30 A boca do justo profere sabedoria; a sua língua fala o que é reto.
31 Sheria ya Mungu wake imo moyoni mwake;
31 A lei do seu Deus está em seu coração; não resvalarão os seus passos.
32 Watu waovu huvizia wenye haki,
32 O ímpio espreita o justo, e procura matá-lo.
33 lakini Bwana hatawaacha mikononi mwao
33 O Senhor não o deixará nas mãos dele, nem o condenará quando for julgado.
34 Mngojee Bwana,
34 Espera no Senhor, e segue o seu caminho, e ele te exaltará para herdares a terra; tu o verás quando os ímpios forem exterminados.
35 Nimemwona mtu mwovu na mkatili akistawi
35 Vi um ímpio cheio de prepotência, e a espalhar-se como a árvore verde na terra natal.
36 lakini alitoweka mara na hakuonekana,
36 Mas eu passei, e ele já não era; procurei-o, mas não pôde ser encontrado.
37 Watafakari watu wasio na hatia,
37 Nota o homem íntegro, e considera o reto, porque há para o homem de paz um porvir feliz.
38 Lakini watenda dhambi wote wataangamizwa,
38 Quanto aos transgressores, serão à uma destruídos, e a posteridade dos ímpios será exterminada.
39 Wokovu wa wenye haki hutoka kwa Bwana,
39 Mas a salvação dos justos vem do Senhor; ele é a sua fortaleza no tempo da angústia.
40 Bwana huwasaidia na kuwaokoa,
40 E o Senhor os ajuda e os livra; ele os livra dos ímpios e os salva, porquanto nele se refugiam.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 37, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.