Provérbios 11
Biblica® Toleo Wazi Neno: Bibilia Takatifu™ (SWHONEN) vs ARC
1 Bwana huchukia sana mizani za udanganyifu,
1 Balança enganosa é abominação para o Senhor , mas o peso justo é o seu prazer.
2 Kiburi kinapokuja, ndipo huja aibu,
2 Vindo a soberba, virá também a afronta; mas com os humildes está a sabedoria.
3 Uadilifu wa wenye haki huwaongoza,
3 A sinceridade dos sinceros os encaminhará, mas a perversidade dos desleais os destruirá.
4 Utajiri haufaidi kitu katika siku ya ghadhabu,
4 Não aproveitam as riquezas no dia da ira, mas a justiça livra da morte.
5 Haki ya wasio na lawama, huwatengenezea njia iliyonyooka,
5 A justiça do sincero endireitará o seu caminho, mas o ímpio, pela sua impiedade, cairá.
6 Haki ya wanyofu huwaokoa,
6 A justiça dos virtuosos os livrará, mas, na sua perversidade, serão apanhados os iníquos.
7 Wakati mtu mwovu anapokufa, matumaini yake hutoweka;
7 Morrendo o homem ímpio, perece a sua expectação, e a esperança da iniquidade perde-se.
8 Mtu mwenye haki huokolewa kutoka taabu,
8 O justo é libertado da angústia, e o ímpio fica em seu lugar.
9 Kwa kinywa chake mtu asiyemwamini Mungu
9 O hipócrita, com a boca, danifica o seu próximo, mas os justos são libertados pelo conhecimento.
10 Wakati mwenye haki anapofanikiwa, mji hufurahi;
10 No bem dos justos, exulta a cidade; e, perecendo os ímpios, há júbilo.
11 Kutokana na baraka ya mtu mnyofu mji hukwezwa,
11 Pela bênção dos sinceros, se exalta a cidade, mas pela boca dos ímpios é derribada.
12 Mtu asiye na akili humdharau jirani yake,
12 O que despreza o seu próximo é falto de sabedoria, mas o homem de entendimento cala-se.
13 Masengenyo husaliti tumaini,
13 O que anda praguejando descobre o segredo, mas o fiel de espírito encobre o negócio.
14 Pasipo ushauri wa hekima taifa huanguka,
14 Não havendo sábia direção, o povo cai, mas, na multidão de conselheiros, há segurança.
15 Yeye amdhaminiye mgeni hakika atateseka,
15 Decerto sofrerá severamente aquele que fica por fiador do estranho, mas o que aborrece a fiança estará seguro.
16 Mwanamke mwenye moyo wa huruma hupata heshima,
16 A mulher aprazível guarda a honra, como os violentos guardam as riquezas.
17 Mwenye huruma hujinufaisha mwenyewe,
17 O homem benigno faz bem à sua própria alma, mas o cruel perturba a sua própria carne.
18 Mtu mwovu hupata ujira wa udanganyifu,
18 O ímpio recebe um salário enganoso, mas, para o que semeia justiça, haverá galardão certo.
19 Mtu mwenye haki kweli kweli hupata uzima,
19 Como a justiça encaminha para a vida, assim o que segue o mal faz isso para sua morte.
20 Bwana huwachukia sana watu wenye moyo wa upotovu,
20 Abominação para o Senhor são os perversos de coração, mas os que são perfeitos em seu caminho são o seu deleite.
21 Uwe na hakika na hili: Waovu hawataepuka kuadhibiwa,
21 Ainda que o mau junte mão à mão, não ficará sem castigo, mas a semente dos justos escapará.
22 Kama pete ya dhahabu katika pua ya nguruwe
22 Como joia de ouro em focinho de porca, assim é a mulher formosa que se aparta da razão.
23 Shauku ya mwenye haki huishia tu kwenye mema,
23 O desejo dos justos é somente o bem, mas a esperança dos ímpios é a ira.
24 Kuna mtu atoaye kwa ukarimu, hata hivyo hupata zaidi,
24 Alguns há que espalham, e ainda se lhes acrescenta mais; e outros, que retêm mais do que é justo, mas é para a sua perda.
25 Mtu mkarimu atastawi;
25 A alma generosa engordará, e o que regar também será regado.
26 Watu humlaani mtu awanyimae watu nafaka,
26 Ao que retém o trigo o povo o amaldiçoa, mas bênção haverá sobre a cabeça do vendedor.
27 Yeye atafutaye mema hupata ukarimu,
27 O que busca cedo o bem busca favor, mas ao que procura o mal, este lhe sobrevirá.
28 Yeyote ategemeaye utajiri wake ataanguka,
28 Aquele que confia nas suas riquezas cairá, mas os justos reverdecerão como a rama.
29 Yeye aletaye taabu kwa jamaa yake atarithi tu upepo,
29 O que perturba a sua casa herdará o vento, e o tolo será servo do sábio de coração.
30 Tunda la mwenye haki ni mti wa uzima,
30 O fruto do justo é árvore de vida, e o que ganha almas sábio é.
31 Kama wenye haki watapokea ujira wao duniani,
31 Eis que o justo é punido na terra; quanto mais o ímpio e o pecador!
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 11, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.