Jó 4

Biblica® Toleo Wazi Neno: Bibilia Takatifu™ (SWHONEN) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 Ndipo Elifazi Mtemani akajibu:
1 Então respondeu Elifaz, de Temã:
2 “Kama mtu akithubutu kuzungumza nawe,
2 "Se alguém se aventurar a dizer-lhe uma palavra, você ficará impaciente? Mas quem pode refrear as palavras?
3 Fikiri jinsi ambavyo umewafundisha watu wengi,
3 Pense bem! Você ensinou a tantos; fortaleceu mãos fracas.
4 Maneno yako yamewategemeza wale waliojikwaa;
4 Suas palavras davam firmeza aos que tropeçavam; você fortaleceu joelhos vacilantes.
5 Lakini sasa hii taabu imekujia wewe,
5 Mas agora que se vê em dificuldade, você se desanima; quando você é atingido, fica prostrado.
6 Je, kumcha Mungu kwako hakupaswi kuwa
6 Sua vida piedosa não lhe inspira confiança, e o seu procedimento irrepreensível não lhe dá esperança?
7 “Fikiri sasa: Ni mtu yupi asiye na hatia ambaye aliwahi kuangamia?
7 "Reflita agora: Qual foi o inocente que chegou a perecer? Onde foi que os íntegros sofreram destruição?
8 Kwa jinsi ambavyo mimi nimechunguza,
8 Pelo que tenho observado, quem cultiva o mal e semeia maldade, isso também colherá.
9 Kwa pumzi ya Mungu huangamizwa;
9 Pelo sopro de Deus são destruídos; pelo vento de sua ira eles perecem.
10 Simba anaweza kunguruma na kukoroma,
10 Os leões podem rugir e rosnar, mas até os dentes dos leões fortes se quebram.
11 Simba anaweza kuangamia kwa kukosa mawindo,
11 O leão morre por falta de presa, e os filhotes da leoa se dispersam.
12 “Neno lililetwa kwangu kwa siri,
12 "Disseram-me uma palavra em segredo, da qual os meus ouvidos captaram um murmúrio.
13 Katikati ya ndoto za kutia wasiwasi wakati wa usiku,
13 Em meio a sonhos perturbadores da noite, quando cai sono profundo sobre os homens,
14 hofu na kutetemeka kulinishika
14 temor e tremor se apoderaram de mim e fizeram estremecer todos os meus ossos.
15 Kuna roho aliyepita mbele ya uso wangu,
15 Um espírito roçou o meu rosto, e os pêlos do meu corpo se arrepiaram.
16 Yule roho akasimama,
16 Ele parou, mas não pude identificá-lo. Um vulto se pôs diante dos meus olhos, e ouvi uma voz suave, que dizia:
17 ‘Je, binadamu aweza kuwa mwadilifu kuliko Mungu?
17 ‘Poderá algum mortal ser mais justo que Deus? Poderá algum homem ser mais puro que o seu Criador?
18 Kama Mungu hawaamini watumishi wake,
18 Se Deus não confia em seus servos, se vê erro em seus anjos e os acusa,
19 ni mara ngapi zaidi wale waishio katika nyumba
19 quanto mais nos que moram em casas de barro, cujos alicerces estão no pó! São mais facilmente esmagados que uma traça!
20 Kati ya mawio na machweo
20 Entre o alvorecer e o crepúsculo são despedaçados; perecem para sempre, sem sequer serem notados.
21 Je, kamba za hema yao hazikungʼolewa,
21 Não é certo que as cordas de suas tendas são arrancadas, e eles morrem sem sabedoria? ’

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.