Jó 4

Biblica® Toleo Wazi Neno: Bibilia Takatifu™ (SWHONEN) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Ndipo Elifazi Mtemani akajibu:
1 Então Elifaz, da região de Temã, em resposta disse:
2 “Kama mtu akithubutu kuzungumza nawe,
2 “Jó, será que você ficará ofendido se eu falar? Mas quem é que pode ficar calado?
3 Fikiri jinsi ambavyo umewafundisha watu wengi,
3 Você ensinou muita gente e deu forças a muitas pessoas desanimadas.
4 Maneno yako yamewategemeza wale waliojikwaa;
4 Quando alguém tropeçava, cansado e fraco, as suas palavras o animavam a ficar de pé.
5 Lakini sasa hii taabu imekujia wewe,
5 Mas agora que chegou a sua vez de sofrer, como é que você perde a paciência e a coragem?
6 Je, kumcha Mungu kwako hakupaswi kuwa
6 O seu temor a Deus não lhe dá confiança? A sua vida correta não o enche de esperança?
7 “Fikiri sasa: Ni mtu yupi asiye na hatia ambaye aliwahi kuangamia?
7 Você lembra de alguma pessoa inocente que tenha caído na desgraça ou de alguma pessoa honesta que tenha sido destruída?
8 Kwa jinsi ambavyo mimi nimechunguza,
8 Tenho notado que os que aram campos de maldade e plantam sementes de desgraça só colhem maldade e desgraça.
9 Kwa pumzi ya Mungu huangamizwa;
9 Como uma tempestade, Deus os destrói na sua ira .
10 Simba anaweza kunguruma na kukoroma,
10 Eles rugem como um leão feroz, mas Deus os faz calar e lhes quebra os dentes.
11 Simba anaweza kuangamia kwa kukosa mawindo,
11 Assim como leões que não podem caçar, eles morrem de fome, e os seus filhos se espalham.
12 “Neno lililetwa kwangu kwa siri,
12 “Veio a mim de mansinho uma mensagem, em voz tão baixa, que mal pude ouvir.
13 Katikati ya ndoto za kutia wasiwasi wakati wa usiku,
13 À noite, quando as pessoas dormem um sono pesado, eu tive um pesadelo que me deixou agitado.
14 hofu na kutetemeka kulinishika
14 O terror tomou conta de mim, e o meu corpo inteiro começou a tremer.
15 Kuna roho aliyepita mbele ya uso wangu,
15 Um sopro passou pelo meu rosto, e eu fiquei todo arrepiado.
16 Yule roho akasimama,
16 Alguém estava ali; olhei bem, mas não pude ver a sua forma. Houve silêncio, e depois ouvi uma voz, que disse:
17 ‘Je, binadamu aweza kuwa mwadilifu kuliko Mungu?
17 ‘Será que alguém pode ser correto diante de Deus? Será que alguém pode ser puro aos olhos do seu Criador?
18 Kama Mungu hawaamini watumishi wake,
18 Deus não confia nem nos seus servidores celestiais e até nos seus anjos ele encontra defeitos.
19 ni mara ngapi zaidi wale waishio katika nyumba
19 Então você pensa que ele vai confiar nos seres humanos, que são feitos de barro, que foram criados do pó e que podem ser esmagados como uma traça?
20 Kati ya mawio na machweo
20 Podemos estar vivos de manhã, mas de tarde morremos para sempre, e ninguém se importa.
21 Je, kamba za hema yao hazikungʼolewa,
21 A nossa vida se acaba como cai uma barraca, e morremos sem termos alcançado a sabedoria.’

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.