Jó 27
Biblica® Toleo Wazi Neno: Bibilia Takatifu™ (SWHONEN) vs VC
1 Ndipo Ayubu akaendelea na hoja yake, akasema:
1 Jó continuou seu discurso nestes termos:
2 “Hakika kama Mungu aishivyo, aliyeninyima haki yangu,
2 Pela vida de Deus que me recusa justiça, pela vida do Todo-poderoso que enche minha alma de amargura,
3 kwa muda wote nitakaokuwa na uhai ndani yangu,
3 enquanto em mim houver alento, e o sopro de Deus passar por minhas narinas,
4 midomo yangu haitanena uovu,
4 meus lábios nada pronunciarão de perverso e minha língua não proferirá mentira.
5 Sitakubaliana nanyi kabisa kuwa mko sahihi;
5 Longe de mim vos dar razão! Até o último suspiro defenderei minha inocência,
6 Nitadumisha haki yangu wala sitaiacha;
6 mantenho minha justiça, não a abandonarei; minha consciência não acusa nenhum de meus dias.
7 “Watesi wangu wawe kama waovu,
7 Que meu inimigo seja tratado como culpado, e meu adversário como um mentiroso!
8 Kwa maana mtu asiyemcha Mungu
8 Que pode esperar o ímpio de sua oração, quando eleva para Deus a sua alma?
9 Je, Mungu husikiliza kilio chake,
9 Deus escutará seu clamor quando a angústia cair sobre ele?
10 Je, anaweza kumfurahia Mwenyezi?
10 Encontra ele suas delícias no Todo-poderoso, invoca ele Deus em todo o tempo?
11 “Nitawafundisha juu ya uweza wa Mungu;
11 Eu vos ensinarei o proceder de Deus, não vos ocultarei os desígnios do Todo-poderoso.
12 Ninyi nyote mmeona hili wenyewe.
12 Mas todos vós já o sabeis; e por que proferis palavras vãs?
13 “Hili ndilo fungu ambalo Mungu humpa mtu mwovu,
13 Eis a sorte que Deus reserva aos maus, e a parte reservada ao violento pelo Todo-poderoso.
14 Hata kama watoto wake watakuwa wengi kiasi gani,
14 Se seus filhos se multiplicam, é para a espada, e seus descendentes não terão o que comer.
15 Tauni itawazika wale watakaonusurika miongoni mwao,
15 Seus sobreviventes serão sepultados na morte, e suas viúvas não os chorarão.
16 Ajapokusanya fedha nyingi kama mavumbi,
16 Se amontoa prata como poeira, se ajunta vestimentas como argila,
17 yale yote mtu mwovu aliyojiwekea akiba, mwenye haki atayavaa,
17 ele amontoa, mas é o justo quem os veste, é um homem honesto quem herda a prata.
18 Nyumba aijengayo ni kama utando wa buibui,
18 Constrói sua casa como a casa da aranha, como a choupana que o vigia constrói.
19 Yeye hulala akiwa tajiri, lakini ndiyo mara ya mwisho;
19 Deita-se rico: é pela última vez. Quando abre os olhos, já deixou de sê-lo.
20 Vitisho humjia kama mafuriko;
20 O terror o invade como um dilúvio, um redemoinho o arrebata durante a noite.
21 Upepo mkali wa mashariki humchukua, naye hutoweka;
21 O vento de leste o levanta e o faz desaparecer: varre-o violentamente de seu lugar.
22 Humvurumisha bila huruma,
22 Precipitam-se sobre ele sem poupá-lo, é arrastado numa fuga desvairada.
23 Upepo humpigia makofi kwa dharau,
23 Sua ruína é aplaudida; de sua própria casa assobiarão sobre ele.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 27, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.