Jó 27
Biblica® Toleo Wazi Neno: Bibilia Takatifu™ (SWHONEN) vs NVI
1 Ndipo Ayubu akaendelea na hoja yake, akasema:
1 E Jó prosseguiu em seu discurso:
2 “Hakika kama Mungu aishivyo, aliyeninyima haki yangu,
2 "Pelo Deus vivo, que me negou justiça, pelo Todo-poderoso, que deu amargura à minha alma,
3 kwa muda wote nitakaokuwa na uhai ndani yangu,
3 enquanto eu tiver vida em mim, o sopro de Deus em minhas narinas,
4 midomo yangu haitanena uovu,
4 meus lábios não falarão maldade, e minha língua não proferirá nada que seja falso.
5 Sitakubaliana nanyi kabisa kuwa mko sahihi;
5 Nunca darei razão a vocês! Minha integridade não negarei jamais, até à morte.
6 Nitadumisha haki yangu wala sitaiacha;
6 Manterei minha retidão, e nunca a deixarei; enquanto eu viver, a minha consciência não me repreenderá.
7 “Watesi wangu wawe kama waovu,
7 "Sejam os meus inimigos como os ímpios, e os meus adversários como os injustos!
8 Kwa maana mtu asiyemcha Mungu
8 Pois, qual é a esperança do ímpio, quando é eliminado, quando Deus lhe tira a vida?
9 Je, Mungu husikiliza kilio chake,
9 Ouvirá Deus o seu clamor, quando vier sobre ele a aflição?
10 Je, anaweza kumfurahia Mwenyezi?
10 Terá ele prazer no Todo-poderoso? Chamará a Deus a cada instante?
11 “Nitawafundisha juu ya uweza wa Mungu;
11 "Eu os ensinarei sobre o poder de Deus; não esconderei de vocês os caminhos do Todo-poderoso.
12 Ninyi nyote mmeona hili wenyewe.
12 Pois a verdade é que todos vocês já viram isso. Por que então essa conversa sem sentido?
13 “Hili ndilo fungu ambalo Mungu humpa mtu mwovu,
13 "Este é o destino que Deus determinou para o ímpio, a herança que o mau recebe do Todo-poderoso:
14 Hata kama watoto wake watakuwa wengi kiasi gani,
14 Por mais filhos que tenha, o destino deles é a espada; sua prole jamais terá comida suficiente.
15 Tauni itawazika wale watakaonusurika miongoni mwao,
15 A epidemia sepultará aqueles que lhe sobreviverem, e as suas viúvas não chorarão por eles.
16 Ajapokusanya fedha nyingi kama mavumbi,
16 Ainda que ele acumule prata como pó e roupas como barro, amontoe;
17 yale yote mtu mwovu aliyojiwekea akiba, mwenye haki atayavaa,
17 o que ele armazenar ficará para os justos, e os inocentes dividirão sua prata.
18 Nyumba aijengayo ni kama utando wa buibui,
18 A casa que ele constrói é como casulo de traça, como cabana feita pela sentinela.
19 Yeye hulala akiwa tajiri, lakini ndiyo mara ya mwisho;
19 Rico ele se deita, mas nunca mais será! Quando abre os olhos, tudo se foi.
20 Vitisho humjia kama mafuriko;
20 Pavores vêm sobre ele como uma enchente; de noite a tempestade o leva de roldão.
21 Upepo mkali wa mashariki humchukua, naye hutoweka;
21 O vento oriental o leva, e ele desaparece; arranca-o do seu lugar.
22 Humvurumisha bila huruma,
22 Atira-se contra ele sem piedade, enquanto ele foge às pressas do seu poder.
23 Upepo humpigia makofi kwa dharau,
23 Bate palmas contra ele e com assobios o expele do seu lugar.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 27, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.