Salmos 9

Svenska Folkbibeln (1998) (SWEFOLK1998) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 För sångmästaren, till mutlabbén. En psalm av David.
1 Senhor, quero dar-te graças de todo o coração e falar de todas as tuas maravilhas.
2 Jag vill tacka Herren av hela mitt hjärta,jag vill förkunna alla dina under.
2 Em ti quero alegrar-me e exultar, e cantar louvores ao teu nome, ó Altíssimo.
3 Jag vill vara glad och jubla i dig,jag vill lovsjunga ditt namn, du den Högste.
3 Quando os meus inimigos contigo se defrontam, tropeçam e são destruídos.
4 Ty mina fiender viker tillbaka,de faller och går under inför ditt ansikte.
4 Pois defendeste o meu direito e a minha causa; em teu trono te assentaste, julgando com justiça.
5 Du har hävdat min rätt och fört min talan,du sitter på din tron som en rättfärdig domare.
5 Repreendeste as nações e destruíste os ímpios; para todo o sempre apagaste o nome deles.
6 Du har straffat hednafolkoch förgjort ogudaktiga,deras namn har du utplånat för evigt.
6 O inimigo foi totalmente arrasado, para sempre; desarraigaste as suas cidades; já não há quem delas se lembre.
7 Fienderna är borta, utrotade för alltid.Deras städer har du omstörtat,minnet av dem har du utplånat.
7 O Senhor reina para sempre; estabeleceu o seu trono para julgar.
8 Herren regerar i evighet,sin tron har han gjort till ett domarsäte.
8 Ele mesmo julga o mundo com justiça; governa os povos com retidão.
9 Han skall döma världen med rättfärdighet,skipa rätt bland folken med rättvisa.
9 O Senhor é refúgio para os oprimidos, uma torre segura na hora da adversidade.
10 Herren är en borg för den förtryckte,en borg i nödens tider.
10 Os que conhecem o teu nome confiam em ti, pois tu, Senhor, jamais abandonas os que te buscam.
11 De som känner ditt namn förtröstar på dig,ty du överger inte dem som söker dig, Herre.
11 Cantem louvores ao Senhor, que reina em Sião; proclamem entre as nações os seus feitos.
12 Lovsjung Herren som bor i Sion,förkunna hans gärningar bland folken.
12 Aquele que pede contas do sangue derramado não esquece; ele não ignora o clamor dos oprimidos.
13 Ty han som hämnas blodsutgjutelser kommer ihåg dem,han glömmer ej de betrycktas klagorop.
13 Misericórdia, Senhor! Vê o sofrimento que me causam os que me odeiam. Salva-me das portas da morte,
14 Var mig nådig, Herre.Se hur jag plågas av dem som hatar mig,du som lyfter mig upp från dödens portar,
14 para que, junto às portas da cidade de Sião, eu cante louvores a ti e ali exulte em tua salvação.
15 för att jag skall förkunna allt ditt lovoch i dottern Sions portar jubla över din frälsning.
15 Caíram as nações na cova que abriram; os seus pés ficaram presos no laço que esconderam.
16 Hednafolk har sjunkit neri den grav de grävde,i det nät de lade ut har deras fot blivit fångad.
16 O Senhor é conhecido pela justiça que executa; os ímpios caem em suas próprias armadilhas. Interlúdio. Pausa
17 Herren har gjort sig känd,han har hållit dom.Den ogudaktige blir snärjd i sina egna gärningar.Higgajón. Sela.
17 Voltem os ímpios ao pó, todas as nações que se esquecem de Deus!
18 De ogudaktiga skall vika tillbaka ner i dödsriket,alla hednafolk som glömmer Gud.
18 Mas os pobres nunca serão esquecidos, nem se frustrará a esperança dos necessitados.
19 Men den fattige skall inte bli glömd för alltid,de betrycktas hopp skall ej bli om intet för evigt.
19 Levanta-te, Senhor! Não permitas que o mortal triunfe! Julgadas sejam as nações na tua presença.
20 Stå upp, Herre, låt inte människor få makten,låt hednafolken bli dömda inför ditt ansikte.Låt fruktan komma över dem, Herre,låt hednafolken förstå att de endast är människor. Sela.
20 Infunde-lhes terror, Senhor; saibam as nações que não passam de seres humanos. Pausa

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 9, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.