Salmos 9
Svenska Folkbibeln (1998) (SWEFOLK1998) vs ARIB
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 För sångmästaren, till mutlabbén. En psalm av David.
1 Eu te louvarei, Senhor, de todo o meu coração; contarei todas as tuas maravilhas.
2 Jag vill tacka Herren av hela mitt hjärta,jag vill förkunna alla dina under.
2 Em ti me alegrarei e exultarei; cantarei louvores ao teu nome, ó Altíssimo;
3 Jag vill vara glad och jubla i dig,jag vill lovsjunga ditt namn, du den Högste.
3 porquanto os meus inimigos retrocedem, caem e perecem diante de ti.
4 Ty mina fiender viker tillbaka,de faller och går under inför ditt ansikte.
4 Sustentaste o meu direito e a minha causa; tu te assentaste no tribunal, julgando justamente.
5 Du har hävdat min rätt och fört min talan,du sitter på din tron som en rättfärdig domare.
5 Repreendeste as nações, destruíste os ímpios; apagaste o seu nome para sempre e eternamente.
6 Du har straffat hednafolkoch förgjort ogudaktiga,deras namn har du utplånat för evigt.
6 Os inimigos consumidos estão; perpétuas são as suas ruínas.
7 Fienderna är borta, utrotade för alltid.Deras städer har du omstörtat,minnet av dem har du utplånat.
7 Mas o Senhor está entronizado para sempre; preparou o seu trono para exercer o juízo.
8 Herren regerar i evighet,sin tron har han gjort till ett domarsäte.
8 Ele mesmo julga o mundo com justiça; julga os povos com eqüidade.
9 Han skall döma världen med rättfärdighet,skipa rätt bland folken med rättvisa.
9 O Senhor é também um alto refúgio para o oprimido, um alto refúgio em tempos de angústia.
10 Herren är en borg för den förtryckte,en borg i nödens tider.
10 Em ti confiam os que conhecem o teu nome; porque tu, Senhor, não abandonas aqueles que te buscam.
11 De som känner ditt namn förtröstar på dig,ty du överger inte dem som söker dig, Herre.
11 Cantai louvores ao Senhor, que habita em Sião; anunciai entre os povos os seus feitos.
12 Lovsjung Herren som bor i Sion,förkunna hans gärningar bland folken.
12 Pois ele, o vingador do sangue, se lembra deles; não se esquece do clamor dos aflitos.
13 Ty han som hämnas blodsutgjutelser kommer ihåg dem,han glömmer ej de betrycktas klagorop.
13 Tem misericórdia de mim, Senhor; olha a aflição que sofro daqueles que me odeiam, tu que me levantas das portas da morte.
14 Var mig nådig, Herre.Se hur jag plågas av dem som hatar mig,du som lyfter mig upp från dödens portar,
14 para que eu conte todos os teus louvores nas portas da filha de Sião e me alegre na tua salvação.
15 för att jag skall förkunna allt ditt lovoch i dottern Sions portar jubla över din frälsning.
15 Afundaram-se as nações na cova que abriram; na rede que ocultaram ficou preso o seu pé.
16 Hednafolk har sjunkit neri den grav de grävde,i det nät de lade ut har deras fot blivit fångad.
16 O Senhor deu-se a conhecer, executou o juízo; enlaçado ficou o ímpio nos seus próprios feitos.
17 Herren har gjort sig känd,han har hållit dom.Den ogudaktige blir snärjd i sina egna gärningar.Higgajón. Sela.
17 Os ímpios irão para o Seol, sim, todas as nações que se esquecem de Deus.
18 De ogudaktiga skall vika tillbaka ner i dödsriket,alla hednafolk som glömmer Gud.
18 Pois o necessitado não será esquecido para sempre, nem a esperança dos pobres será frustrada perpetuamente.
19 Men den fattige skall inte bli glömd för alltid,de betrycktas hopp skall ej bli om intet för evigt.
19 Levanta-te, Senhor! Não prevaleça o homem; sejam julgadas as nações na tua presença!
20 Stå upp, Herre, låt inte människor få makten,låt hednafolken bli dömda inför ditt ansikte.Låt fruktan komma över dem, Herre,låt hednafolken förstå att de endast är människor. Sela.
20 Senhor, incute-lhes temor! Que as nações saibam que não passam de meros homens!
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 9, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.