Salmos 90

Svenska Folkbibeln (1998) (SWEFOLK1998) vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 En bön av gudsmannen Mose.Herre, du har varit vår tillflyktfrån släkte till släkte.
1 Senhor , tu tens sido o nosso refúgio, de geração em geração.
2 Innan bergen blev tilloch du skapade jorden och världen,ja, från evighet till evighet är du, Gud.
2 Antes que os montes nascessem, ou que tu formasses a terra e o mundo, sim, de eternidade a eternidade, tu és Deus.
3 Du låter människorna vända åter till stoft,du säger: "Vänd åter, ni människors barn!"
3 Tu reduzes o homem à destruição; e dizes: Volvei, filhos dos homens.
4 Ty tusen år är i dina ögonsom den dag som förgick i går,de är som en nattväkt.
4 Porque mil anos são aos teus olhos como o dia de ontem que passou, e como a vigília da noite.
5 Du sköljer dem bort, de är som en sömn.Om morgonen liknar de gräset som frodas.
5 Tu os levas como corrente de água; são como um sono; são como a erva que cresce de madrugada;
6 Om morgonen gror det och blomstrar,om aftonen vissnar det och blir torrt.
6 de madrugada, cresce e floresce; à tarde, corta-se e seca.
7 Vi går under genom din vrede,genom din förbittring förskräcks vi.
7 Pois somos consumidos pela tua ira e pelo teu furor somos angustiados.
8 Du ställer våra missgärningar inför dig,våra hemliga synder i ditt ansiktes ljus.
8 Diante de ti puseste as nossas iniquidades; os nossos pecados ocultos, à luz do teu rosto.
9 Alla våra dagar försvinner genom din harm,vi slutar våra år som en suck.
9 Pois todos os nossos dias vão passando na tua indignação; acabam-se os nossos anos como um conto ligeiro.
10 Vårt liv varar sjuttio åreller åttio, om krafterna räcker.När det är som bäst är det möda och bekymmer.Snart är det förbi, vi flyger bort.
10 A duração da nossa vida é de setenta anos, e se alguns, pela sua robustez, chegam a oitenta anos, o melhor deles é canseira e enfado, pois passa rapidamente, e nós voamos.
11 Vem känner din vredes maktoch din harm, så att han fruktar dig?
11 Quem conhece o poder da tua ira? E a tua cólera, segundo o temor que te é devido?
12 Lär oss inse att våra dagar är räknade,så att vi får visa hjärtan.
12 Ensina-nos a contar os nossos dias, de tal maneira que alcancemos coração sábio.
13 Vänd åter, Herre! Hur länge dröjer du?Förbarma dig över dina tjänare!
13 Volta-te para nós, Senhor ; até quando? E aplaca-te para com os teus servos.
14 Mätta oss med din nåd när morgonen gryr,så att vi får jubla och vara gladai alla våra dagar.
14 Sacia-nos de madrugada com a tua benignidade, para que nos regozijemos e nos alegremos todos os nossos dias.
15 Gläd oss lika många dagarsom du har plågat oss,lika många år som vi har sett olycka.
15 Alegra-nos pelos dias em que nos afligiste, e pelos anos em que vimos o mal.
16 Låt dina gärningar uppenbaras för dina tjänareoch din härlighet över deras barn.
16 Apareça a tua obra aos teus servos, e a tua glória, sobre seus filhos.
17 Må Herrens, vår Guds, ljuvlighet vara över oss.Ge framgång åt våra händers verk,ja, åt våra händers verk må du ge framgång.
17 E seja sobre nós a graça do Senhor, nosso Deus; e confirma sobre nós a obra das nossas mãos; sim, confirma a obra das nossas mãos.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 90, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.