Salmos 71

Svenska Folkbibeln (1998) (SWEFOLK1998) vs BKJ

Sair da comparação
1 Till dig, Herre, tar jag min tillflykt,låt mig aldrig komma på skam.
1 Em ti, ó SENHOR, eu ponho a minha confiança; que eu nunca seja confundido.
2 Rädda mig och befria mig genom din rättfärdighet,vänd ditt öra till mig och fräls mig.
2 Livra-me na tua justiça, e faze-me escapar; inclina o teu ouvido para mim, e salva-me.
3 Var en klippa för mig där jag kan bo,dit jag alltid kan komma,du som givit befallning om min frälsning,du mitt bergfäste och min borg.
3 Sê tu a minha forte habitação, à qual eu possa continuamente recorrer; tu deste o comando para me salvar, pois tu és a minha rocha e a minha fortaleza.
4 Min Gud, befria mig ur den ogudaktiges våld,ur den orättfärdiges och förtryckarens hand.
4 Livra-me, ó Deus, da mão do perverso, da mão do injusto e do homem cruel.
5 Ty du är mitt hopp, Herre,min förtröstan, Herre, allt ifrån min ungdom.
5 Pois tu és a minha esperança, ó Senhor DEUS, tu és a minha confiança desde a minha juventude.
6 Du har varit mitt stöd ända från moderlivet,du har förlöst mig ur min moders liv,dig gäller alltid mitt lov.
6 Por ti eu tenho sido sustentado desde do útero; tu és aquele que me tiraste das entranhas da minha mãe; meu louvor será continuamente teu.
7 Jag har blivit ett tecken för många,och du är min starka tillflykt.
7 Sou como um prodígio para muitos, mas tu és o meu forte refúgio.
8 Låt min mun vara full av ditt lov,hela dagen av din ära.
8 Que a minha boca se encha com o teu louvor e com a tua honra todo o dia.
9 Förkasta mig inte när jag blir gammal,överge mig inte när min kraft tynar bort!
9 Não me lances fora no tempo da velhice; não me abandones quando desfalecer a minha força.
10 Ty mina fiender talar mot mig,de som vaktar på min själ rådslår med varandra och säger:
10 Porque os meus inimigos falam contra mim, e aqueles que ficam à espreita pela minha alma aconselham-se juntos;
11 "Gud har övergivit honom,förfölj och grip honom,det finns ingen som räddar honom!"
11 Dizendo: Deus o abandonou. Persegui-o e tomai-o, pois não há ninguém que o livre.
12 Gud, var inte långt ifrån mig!Min Gud, skynda till min hjälp!
12 Ó Deus, não fiques longe de mim; ó meu Deus, apressa-te ao meu socorro.
13 Låt min själs fienderkomma på skam och gå under.Låt dem som önskar mig olyckahöljas i förakt och vanära.
13 Que sejam confundidos e consumidos aqueles que são adversários da minha alma; sejam encobertos com vergonha e desonra aqueles que buscam me ferir.
14 Men jag skall alltid hoppasoch prisa dig, om och om igen.
14 Mas eu esperarei continuamente, e te louvarei mais e mais.
15 Min mun skall förkunna din rättfärdighet,din frälsning dagen lång,fastän jag inte har ord till fullo.
15 Minha boca mostrará a tua justiça e a tua salvação todo o dia, pois eu não conheço os seus números.
16 Jag skall komma i Herrens, Herrens väldiga kraft,jag skall prisa din rättfärdighet, endast din.
16 Irei na força do Senhor DEUS; farei menção da tua justiça, somente da tua.
17 Gud, du har undervisat mig ända från min ungdom,och intill nu förkunnar jag dina under.
17 Ó Deus, tu me ensinaste desde a minha juventude; e até agora eu declarei as tuas maravilhosas obras.
18 Överge mig inte, Gud,när jag blir gammal och grå,inte förrän jag fått förkunna om dina gärningar för nya släkten,om din makt för alla som skall komma.
18 Agora também, quando estou velho e grisalho, ó Deus, não me abandones; até que eu tenha mostrado a tua força a esta geração, e o teu poder a cada um que vier.
19 Din rättfärdighet, Gud, når upp till himlen.Du som har gjort så stora ting,Gud, vem är dig lik?
19 Tua justiça também, ó Deus, é muito alta, que fizeste grandes coisas; ó Deus, quem é como tu?
20 Du som har låtit oss se så mycket av nöd och olycka,du skall åter göra oss levande,åter föra oss upp ur jordens djup.
20 Tu que me mostraste grandes e dolorosas tribulações, deixa-me viver novamente, e das profundezas da terra me tornarás a trazer.
21 Föröka du min storhetoch trösta mig igen,
21 Tu aumentarás a minha grandeza, e me consolarás por todo lado.
22 så vill jag tacka dig med spel på psaltareför din trofasthet, min Gud,jag vill lovsjunga dig till harpa,du Israels Helige.
22 Eu também te louvarei com saltério, tua verdade, ó meu Deus; a ti eu cantarei com a harpa, ó tu Santo de Israel.
23 Mina läppar skall jubla,när jag lovsjunger dig,ja, min själ som du har friköpt.
23 Meus lábios se regozijarão grandemente quando eu cantar a ti; e a minha alma, à qual tu remiste.
24 Min tunga skall hela dagentala om din rättfärdighet,ty de som önskade mig olyckakommer på skam och måste blygas.
24 Minha língua também falará da tua justiça por todo o dia; pois eles são confundidos, são trazidos à vergonha, aqueles que buscam me ferir.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 71, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.