Salmos 59

Svenska Folkbibeln (1998) (SWEFOLK1998) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 För sångmästaren, "Fördärva inte", en sång av David, när Saul sände män för att bevaka huset och döda honom.
1 Livra-me de meus inimigos, ó Deus, protege-me dos que vieram me destruir.
2 Rädda mig, min Gud, från mina fiender,beskydda mig för mina motståndare.
2 Livra-me dos criminosos, salva-me dos assassinos.
3 Rädda mig från ogärningsmännen,fräls mig från blodtörstiga män.
3 Armaram uma emboscada para mim; inimigos ferozes estão à minha espera, S embora eu não tenha pecado nem os tenha ofendido.
4 De ligger i försåt för mig,mäktiga män gaddar ihop sig mot mig,utan att jag gjort någon överträdelse eller synd, Herre.
4 Sou inocente, mas eles se apressam em me atacar. Desperta! Vê o que está acontecendo e ajuda-me!
5 Utan att jag begått någon missgärning,rusar de fram och gör sig redo.Vakna, kom till mig och se!
5 Ó S enhor , Deus dos Exércitos, Deus de Israel, desperta e castiga as nações; não tenhas misericórdia dos traidores perversos. Interlúdio
6 Herre Gud Sebaot, Israels Gud,vakna upp och ställ alla folk till svars,skona ingen som handlar trolöst! Sela.
6 Eles saem à noite, rosnando como cães ferozes enquanto rondam a cidade.
7 Var afton kommer de tillbaka,de tjuter som hundaroch stryker omkring i staden.
7 Ouve as coisas imundas que lhes saem da boca; suas palavras cortam como espadas. “Afinal, quem nos ouvirá?”, dizem com desprezo.
8 Se vad deras munnar spyr ut,svärd är på deras läppar,de tänker: "Vem hör oss?"
8 Mas tu, S enhor , ris deles; zombas das nações.
9 Men du, Herre, ler åt dem,du bespottar alla hednafolk.
9 És minha força; em ti espero, pois tu, ó Deus, és minha fortaleza.
10 Min styrka, till dig vill jag hålla mig,ty du, Gud, är min borg.
10 Em seu amor, meu Deus estará comigo; permitirá que eu triunfe sobre meus inimigos.
11 Min Gud kommer mig till mötes med sin nåd,Gud låter mig se mina förföljares fall.
11 Não os mates, para que meu povo não se esqueça depressa; dispersa-os com teu poder e derruba-os, ó Senhor, nosso escudo.
12 Dräp dem inte, så att mitt folk inte glömmer det.Låt dem irra omkring genom din kraft,störta ner dem, Herre, du vår sköld!
12 Pelas coisas pecaminosas que dizem, pelo mal que há em seus lábios, que sejam apanhados em seu orgulho, em suas maldições e mentiras.
13 Vart ord på deras läpparär en synd i deras mun.Låt dem fångas i sitt högmodgenom den förbannelse och lögn som de talar.
13 Destrói-os em tua ira! Extermina-os por completo! Então o mundo todo saberá que Deus reina em Israel. Interlúdio
14 Förgör dem i vrede,förgör dem, så att de ej mer finns till!Låt dem veta att det är Gud som härskar i Jakob,ja, till jordens yttersta ändar. Sela.
14 Eles saem à noite, rosnando como cães ferozes enquanto rondam a cidade.
15 Var afton kommer de tillbaka,de tjuter som hundaroch stryker omkring i staden.
15 Andam à procura de alimento, mas vão dormir insatisfeitos.
16 De strövar omkring efter födaoch gnyr om de inte blir mätta.
16 Eu, porém, cantarei sobre o teu poder; cada manhã, cantarei com alegria sobre o teu amor. Pois tu tens sido minha fortaleza, lugar seguro em minha aflição.
17 Men jag vill sjunga om din maktoch jubla var morgon över din nåd.Ty du är en borg för mig,en tillflykt när jag är i nöd.Min styrka, dig vill jag lovsjunga,ty du, Gud, är min borg, min nåds Gud.
17 Ó minha Força, a ti canto louvores, pois tu, ó Deus, és minha fortaleza, o Deus que mostra amor por mim.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 59, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.