Salmos 59
Svenska Folkbibeln (1998) (SWEFOLK1998) vs NVI
NVI Nova Versão Internacional
1 För sångmästaren, "Fördärva inte", en sång av David, när Saul sände män för att bevaka huset och döda honom.
1 Livra-me dos meus inimigos, ó Deus; põe-me fora do alcance dos meus agressores.
2 Rädda mig, min Gud, från mina fiender,beskydda mig för mina motståndare.
2 Livra-me dos que praticam o mal e salva-me dos assassinos.
3 Rädda mig från ogärningsmännen,fräls mig från blodtörstiga män.
3 Vê como ficam à minha espreita! Homens cruéis conspiram contra mim, sem que eu tenha cometido qualquer delito ou pecado, ó Senhor.
4 De ligger i försåt för mig,mäktiga män gaddar ihop sig mot mig,utan att jag gjort någon överträdelse eller synd, Herre.
4 Mesmo que de nada eu tenha culpa, eles se preparam às pressas para atacar-me. Levanta-te para ajudar-me; olha para a situação em que me encontro!
5 Utan att jag begått någon missgärning,rusar de fram och gör sig redo.Vakna, kom till mig och se!
5 Ó Senhor, Deus dos Exércitos, ó Deus de Israel! Desperta para castigar todas as nações; não tenhas misericórdia dos traidores perversos. Pausa
6 Herre Gud Sebaot, Israels Gud,vakna upp och ställ alla folk till svars,skona ingen som handlar trolöst! Sela.
6 Eles voltam ao cair da tarde, rosnando como cães e rondando a cidade.
7 Var afton kommer de tillbaka,de tjuter som hundaroch stryker omkring i staden.
7 Vê que ameaças saem de suas bocas; seus lábios são como espadas, e dizem: "Quem nos ouvirá? "
8 Se vad deras munnar spyr ut,svärd är på deras läppar,de tänker: "Vem hör oss?"
8 Mas tu, Senhor, vais rir deles; caçoarás de todas aquelas nações.
9 Men du, Herre, ler åt dem,du bespottar alla hednafolk.
9 Ó tu, minha força, por ti vou aguardar; tu, ó Deus, és o meu alto refúgio.
10 Min styrka, till dig vill jag hålla mig,ty du, Gud, är min borg.
10 O meu Deus fiel virá ao meu encontro e permitirá que eu triunfe sobre os meus inimigos.
11 Min Gud kommer mig till mötes med sin nåd,Gud låter mig se mina förföljares fall.
11 Mas não os mates, ó Senhor, nosso escudo, se não, o meu povo o esquecerá. Em teu poder faze-os vaguearem, e abate-os.
12 Dräp dem inte, så att mitt folk inte glömmer det.Låt dem irra omkring genom din kraft,störta ner dem, Herre, du vår sköld!
12 Pelos pecados de suas bocas, pelas palavras de seus lábios, sejam apanhados em seu orgulho. Pelas maldições e mentiras que pronunciam,
13 Vart ord på deras läpparär en synd i deras mun.Låt dem fångas i sitt högmodgenom den förbannelse och lögn som de talar.
13 consome-os em tua ira, consome-os até que não mais existam. Então se saberá até os confins da terra que Deus governa Jacó. Pausa
14 Förgör dem i vrede,förgör dem, så att de ej mer finns till!Låt dem veta att det är Gud som härskar i Jakob,ja, till jordens yttersta ändar. Sela.
14 Eles voltam ao cair da tarde, rosnando como cães, e rondando a cidade.
15 Var afton kommer de tillbaka,de tjuter som hundaroch stryker omkring i staden.
15 À procura de comida perambulam e, se não ficam satisfeitos, uivam.
16 De strövar omkring efter födaoch gnyr om de inte blir mätta.
16 Mas eu cantarei louvores à tua força, de manhã louvarei a tua fidelidade; pois tu és o meu alto refúgio, abrigo seguro nos tempos difíceis.
17 Men jag vill sjunga om din maktoch jubla var morgon över din nåd.Ty du är en borg för mig,en tillflykt när jag är i nöd.Min styrka, dig vill jag lovsjunga,ty du, Gud, är min borg, min nåds Gud.
17 Ó minha força, canto louvores a ti; tu és, ó Deus, o meu alto refúgio, o Deus que me ama.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 59, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.