Salmos 19

Svenska Folkbibeln (1998) (SWEFOLK1998) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 För sångmästaren, en psalm av David.
1 Ao mestre de canto. Salmo de Davi. Narram os céus a glória de Deus, e o firmamento anuncia a obra de suas mãos.
2 Himlarna vittnar om Guds härlighet,himlavalvet förkunnar hans händers verk.
2 O dia ao outro transmite essa mensagem, e uma noite à outra a repete.
3 Den ena dagen talar om det för den andra,den ena natten kungör det för den andra,
3 Não é uma língua nem são palavras, cujo sentido não se perceba,
4 utan tal och utan ord,deras röst hörs inte.
4 porque por toda a terra se espalha o seu ruído, e até os confins do mundo a sua voz; aí armou Deus para o sol uma tenda.
5 De når ut över hela jorden,deras ord når till världens ände.Åt solen har han gjort en hydda i dem,
5 E este, qual esposo que sai do seu tálamo, exulta, como um gigante, a percorrer seu caminho.
6 den är som en brudgum som går ut ur sin kammare,den gläder sig som en hjälte att löpa sin bana.
6 Sai de um extremo do céu, e no outro termina o seu curso; nada se furta ao seu calor.
7 Den går upp vid himlens ena ändeoch går sin kretsgång till den andra.Ingenting undgår dess hetta.
7 A lei do Senhor é perfeita, reconforta a alma; a ordem do Senhor é segura, instrui o simples.
8 Herrens undervisning är fullkomlig,den ger själen nytt liv.Herrens vittnesbörd är sant,det gör enkla människor visa.
8 Os preceitos do Senhor são retos, deleitam o coração; o mandamento do Senhor é luminoso, esclarece os olhos.
9 Herrens befallningar är rätta,de ger glädje åt hjärtat.Hans bud är klart,det upplyser ögonen.
9 O temor do Senhor é puro, subsiste eternamente; os juízos do Senhor são verdadeiros, todos igualmente justos.
10 Herrens fruktan är ren,den består i evighet.Herrens domslut är sanna,de är alla rättfärdiga.
10 Mais desejáveis que o ouro, que uma barra de ouro fino; mais doces que o mel, que o puro mel dos favos.
11 De är dyrbarare än guld,än mängder av fint guld.De är sötare än honung,än renaste honung.
11 Ainda que vosso servo neles atente, guardando-os com todo o cuidado;
12 Genom dem blir din tjänare varnad,den som följer dem får stor lön.
12 quem pode, entretanto, ver as próprias faltas? Purificai-me das que me são ocultas.
13 Vem märker själv hur ofta han felar?Förlåt mig mina hemliga brister.
13 Preservai, também, vosso servo do orgulho; não domine ele sobre mim, então serei íntegro e limpo de falta grave.
14 Bevara också din tjänare för fräcka människor,låt dem inte ha makt över mig,så blir jag fullkomligoch fri från svår överträdelse.Låt min muns tal och mitt hjärtas tankar behaga dig,Herre, min klippa och min återlösare.
14 Aceitai as palavras de meus lábios e os pensamentos de meu coração, na vossa presença, Senhor, minha rocha e meu redentor.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 19, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.