Salmos 19

Svenska Folkbibeln (1998) (SWEFOLK1998) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 För sångmästaren, en psalm av David.
1 Os céus declaram a glória de Deus; o firmamento proclama a obra das suas mãos.
2 Himlarna vittnar om Guds härlighet,himlavalvet förkunnar hans händers verk.
2 Um dia fala disso a outro dia; uma noite o revela a outra noite.
3 Den ena dagen talar om det för den andra,den ena natten kungör det för den andra,
3 Sem discurso nem palavras, não se ouve a sua voz.
4 utan tal och utan ord,deras röst hörs inte.
4 Mas a sua voz ressoa por toda a terra, e as suas palavras, até os confins do mundo. Nos céus ele armou uma tenda para o sol,
5 De når ut över hela jorden,deras ord når till världens ände.Åt solen har han gjort en hydda i dem,
5 que é como um noivo que sai de seu aposento, e se lança em sua carreira com a alegria de um herói.
6 den är som en brudgum som går ut ur sin kammare,den gläder sig som en hjälte att löpa sin bana.
6 Sai de uma extremidade dos céus e faz o seu trajeto até a outra; nada escapa ao seu calor.
7 Den går upp vid himlens ena ändeoch går sin kretsgång till den andra.Ingenting undgår dess hetta.
7 A lei do Senhor é perfeita, e revigora a alma. Os testemunhos do Senhor são dignos de confiança, e tornam sábios os inexperientes.
8 Herrens undervisning är fullkomlig,den ger själen nytt liv.Herrens vittnesbörd är sant,det gör enkla människor visa.
8 Os preceitos do Senhor são justos, e dão alegria ao coração. Os mandamentos do Senhor são límpidos, e trazem luz aos olhos.
9 Herrens befallningar är rätta,de ger glädje åt hjärtat.Hans bud är klart,det upplyser ögonen.
9 O temor do Senhor é puro, e dura para sempre. As ordenanças do Senhor são verdadeiras, são todas elas justas.
10 Herrens fruktan är ren,den består i evighet.Herrens domslut är sanna,de är alla rättfärdiga.
10 São mais desejáveis do que o ouro, do que muito ouro puro; são mais doces do que o mel, do que as gotas do favo.
11 De är dyrbarare än guld,än mängder av fint guld.De är sötare än honung,än renaste honung.
11 Por elas o teu servo é advertido; há grande recompensa em obedecer-lhes.
12 Genom dem blir din tjänare varnad,den som följer dem får stor lön.
12 Quem pode discernir os próprios erros? Absolve-me dos que desconheço!
13 Vem märker själv hur ofta han felar?Förlåt mig mina hemliga brister.
13 Também guarda o teu servo dos pecados intencionais; que eles não me dominem! Então serei íntegro, inocente de grande transgressão.
14 Bevara också din tjänare för fräcka människor,låt dem inte ha makt över mig,så blir jag fullkomligoch fri från svår överträdelse.Låt min muns tal och mitt hjärtas tankar behaga dig,Herre, min klippa och min återlösare.
14 Que as palavras da minha boca e a meditação do meu coração sejam agradáveis a ti, Senhor, minha Rocha e meu Resgatador!

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 19, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.