Provérbios 5

Svenska Folkbibeln (1998) (SWEFOLK1998) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 Min son, ge akt på min vishet,vänd ditt öra till mitt förstånd,
1 Meu filho, dê atenção à minha sabedoria, incline os ouvidos para perceber o meu discernimento.
2 så att du tar vara på goda rådoch dina läppar bevarar kunskapen.
2 Assim você manterá o bom senso, e os seus lábios guardarão o conhecimento.
3 Av honung dryper en trolös kvinnas läppar,halare än olja är hennes mun.
3 Pois os lábios da mulher imoral destilam mel; sua voz é mais suave que o azeite,
4 Men till sist blir hon bitter som malört,skarp som ett tveeggat svärd.
4 mas no final é amarga como fel, afiada como uma espada de dois gumes.
5 Hennes fötter styr ner mot döden,till dödsriket drar hennes steg.
5 Os seus pés descem para a morte; os seus passos conduzem diretamente para a sepultura.
6 På livets väg tänker hon inte,hennes stigar leder vilse utan att hon märker det.
6 Ela nem percebe que anda por caminhos tortuosos, e não enxerga a vereda da vida.
7 Lyssna nu på mig, ni barn,vik ej bort från min muns tal.
7 Agora, então, meu filho, ouça-me; não se desvie das minhas palavras.
8 Låt din väg vara fjärran ifrån henne,kom inte nära dörren till hennes hus.
8 Fique longe dessa mulher; não se aproxime da porta de sua casa,
9 Ge inte din kraft åt andra,dina år åt en grym herre,
9 para que você não entregue aos outros o seu vigor nem a sua vida a algum homem cruel,
10 om inte främlingar skall mätta sig av din rikedomoch ditt arbetes frukt hamna i en annans hus,
10 para que estranhos não se fartem do seu trabalho e outros não se enriqueçam à custa do seu esforço.
11 så att du själv till slut måste sucka,när din kropp och ditt hull tynar bort,
11 No final da vida você gemerá, com sua carne e seu corpo desgastados.
12 och säga: "Hur kunde jag hata förmaning,hur kunde mitt hjärta förakta tillrättavisning!
12 Você dirá: "Como odiei a disciplina! Como o meu coração rejeitou a repreensão!
13 Varför lyssnade jag inte till mina lärares röst,varför vände jag inte mitt öra till dem som undervisade mig?
13 Não ouvi os meus mestres nem escutei os que me ensinavam.
14 Hur nära var jag inte att drabbas av allt ontmitt i den församlade menigheten."
14 Cheguei à beira da ruína completa, à vista de toda a comunidade".
15 Drick vatten ur din egen brunn,det vatten som rinner ur din egen källa.
15 Beba das águas da sua cisterna, das águas que brotam do seu próprio poço.
16 Skall dina källor strömma ut på gatan,dina vattenbäckar på torgen?
16 Por que deixar que as suas fontes transbordem pelas ruas, e os teus ribeiros pelas praças?
17 Nej, det är dig de tillhöroch ingen främmande jämte dig.
17 Que elas sejam exclusivamente suas, nunca repartidas com estranhos.
18 Må din brunn vara välsignad,och gläd dig över din ungdoms hustru,
18 Seja bendita a sua fonte! Alegre-se com a esposa da sua juventude.
19 den älskliga hinden, den behagfulla gasellen.Må hennes barm alltid förnöja dig,hennes kärlek ständigt berusa dig.
19 Gazela amorosa, corça graciosa; que os seios de sua esposa sempre o fartem de prazer, e sempre o embriaguem os carinhos dela.
20 Min son, varför skall du berusas av en främmande kvinnaoch sluta en annans hustru i din famn?
20 Por que, meu filho, ser desencaminhado pela mulher imoral? Por que abraçar o seio de uma leviana?
21 Inför Herrens ögon är en människas vägar uppenbara,han ger akt på alla hennes steg.
21 O Senhor vê os caminhos do homem e examina todos os seus passos.
22 Den ogudaktige fångas av sina egna missgärningaroch fastnar i sin egen synds snaror.
22 As maldades do ímpio o prendem; ele se torna prisioneiro das cordas do seu pecado.
23 Han måste dö i brist på förmaning,genom sin stora dårskap går han vilse.
23 Certamente morrerá por falta de disciplina; andará cambaleando por causa da sua insensatez.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.