Provérbios 5
Svenska Folkbibeln (1998) (SWEFOLK1998) vs ARA
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 Min son, ge akt på min vishet,vänd ditt öra till mitt förstånd,
1 Filho meu, atende a minha sabedoria; à minha inteligência inclina os ouvidos
2 så att du tar vara på goda rådoch dina läppar bevarar kunskapen.
2 para que conserves a discrição, e os teus lábios guardem o conhecimento;
3 Av honung dryper en trolös kvinnas läppar,halare än olja är hennes mun.
3 porque os lábios da mulher adúltera destilam favos de mel, e as suas palavras são mais suaves do que o azeite;
4 Men till sist blir hon bitter som malört,skarp som ett tveeggat svärd.
4 mas o fim dela é amargoso como o absinto, agudo, como a espada de dois gumes.
5 Hennes fötter styr ner mot döden,till dödsriket drar hennes steg.
5 Os seus pés descem à morte; os seus passos conduzem-na ao inferno.
6 På livets väg tänker hon inte,hennes stigar leder vilse utan att hon märker det.
6 Ela não pondera a vereda da vida; anda errante nos seus caminhos e não o sabe.
7 Lyssna nu på mig, ni barn,vik ej bort från min muns tal.
7 Agora, pois, filho, dá-me ouvidos e não te desvies das palavras da minha boca.
8 Låt din väg vara fjärran ifrån henne,kom inte nära dörren till hennes hus.
8 Afasta o teu caminho da mulher adúltera e não te aproximes da porta da sua casa;
9 Ge inte din kraft åt andra,dina år åt en grym herre,
9 para que não dês a outrem a tua honra, nem os teus anos, a cruéis;
10 om inte främlingar skall mätta sig av din rikedomoch ditt arbetes frukt hamna i en annans hus,
10 para que dos teus bens não se fartem os estranhos, e o fruto do teu trabalho não entre em casa alheia;
11 så att du själv till slut måste sucka,när din kropp och ditt hull tynar bort,
11 e gemas no fim de tua vida, quando se consumirem a tua carne e o teu corpo,
12 och säga: "Hur kunde jag hata förmaning,hur kunde mitt hjärta förakta tillrättavisning!
12 e digas: Como aborreci o ensino! E desprezou o meu coração a disciplina!
13 Varför lyssnade jag inte till mina lärares röst,varför vände jag inte mitt öra till dem som undervisade mig?
13 E não escutei a voz dos que me ensinavam, nem a meus mestres inclinei os ouvidos!
14 Hur nära var jag inte att drabbas av allt ontmitt i den församlade menigheten."
14 Quase que me achei em todo mal que sucedeu no meio da assembleia e da congregação.
15 Drick vatten ur din egen brunn,det vatten som rinner ur din egen källa.
15 Bebe a água da tua própria cisterna e das correntes do teu poço.
16 Skall dina källor strömma ut på gatan,dina vattenbäckar på torgen?
16 Derramar-se-iam por fora as tuas fontes, e, pelas praças, os ribeiros de águas?
17 Nej, det är dig de tillhöroch ingen främmande jämte dig.
17 Sejam para ti somente e não para os estranhos contigo.
18 Må din brunn vara välsignad,och gläd dig över din ungdoms hustru,
18 Seja bendito o teu manancial, e alegra-te com a mulher da tua mocidade,
19 den älskliga hinden, den behagfulla gasellen.Må hennes barm alltid förnöja dig,hennes kärlek ständigt berusa dig.
19 corça de amores e gazela graciosa. Saciem-te os seus seios em todo o tempo; e embriaga-te sempre com as suas carícias.
20 Min son, varför skall du berusas av en främmande kvinnaoch sluta en annans hustru i din famn?
20 Por que, filho meu, andarias cego pela estranha e abraçarias o peito de outra?
21 Inför Herrens ögon är en människas vägar uppenbara,han ger akt på alla hennes steg.
21 Porque os caminhos do homem estão perante os olhos do Senhor , e ele considera todas as suas veredas.
22 Den ogudaktige fångas av sina egna missgärningaroch fastnar i sin egen synds snaror.
22 Quanto ao perverso, as suas iniquidades o prenderão, e com as cordas do seu pecado será detido.
23 Han måste dö i brist på förmaning,genom sin stora dårskap går han vilse.
23 Ele morrerá pela falta de disciplina, e, pela sua muita loucura, perdido, cambaleia.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.