Provérbios 5

Svenska Folkbibeln (1998) (SWEFOLK1998) vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 Min son, ge akt på min vishet,vänd ditt öra till mitt förstånd,
1 Filho meu, atende à minha sabedoria; à minha razão inclina o teu ouvido;
2 så att du tar vara på goda rådoch dina läppar bevarar kunskapen.
2 para que conserves os meus avisos, e os teus lábios guardem o conhecimento.
3 Av honung dryper en trolös kvinnas läppar,halare än olja är hennes mun.
3 Porque os lábios da mulher estranha destilam favos de mel, e o seu paladar é mais macio do que o azeite;
4 Men till sist blir hon bitter som malört,skarp som ett tveeggat svärd.
4 mas o seu fim é amargoso como o absinto, agudo como a espada de dois fios.
5 Hennes fötter styr ner mot döden,till dödsriket drar hennes steg.
5 Os seus pés descem à morte; os seus passos firmam-se no inferno.
6 På livets väg tänker hon inte,hennes stigar leder vilse utan att hon märker det.
6 Ela não pondera a vereda da vida; as suas carreiras são variáveis, e não as conhece.
7 Lyssna nu på mig, ni barn,vik ej bort från min muns tal.
7 Agora, pois, filhos, dai-me ouvidos e não vos desvieis das palavras da minha boca.
8 Låt din väg vara fjärran ifrån henne,kom inte nära dörren till hennes hus.
8 Afasta dela o teu caminho e não te aproximes da porta da sua casa;
9 Ge inte din kraft åt andra,dina år åt en grym herre,
9 para que não dês a outros a tua honra, nem os teus anos a cruéis.
10 om inte främlingar skall mätta sig av din rikedomoch ditt arbetes frukt hamna i en annans hus,
10 Para que não se fartem os estranhos do teu poder, e todos os teus trabalhos entrem na casa do estrangeiro;
11 så att du själv till slut måste sucka,när din kropp och ditt hull tynar bort,
11 e gemas no teu fim, quando se consumirem a tua carne e o teu corpo,
12 och säga: "Hur kunde jag hata förmaning,hur kunde mitt hjärta förakta tillrättavisning!
12 e digas: Como aborreci a correção! E desprezou o meu coração a repreensão!
13 Varför lyssnade jag inte till mina lärares röst,varför vände jag inte mitt öra till dem som undervisade mig?
13 E não escutei a voz dos meus ensinadores, nem a meus mestres inclinei o meu ouvido!
14 Hur nära var jag inte att drabbas av allt ontmitt i den församlade menigheten."
14 Quase que em todo o mal me achei no meio da congregação e do ajuntamento.
15 Drick vatten ur din egen brunn,det vatten som rinner ur din egen källa.
15 Bebe a água da tua cisterna e das correntes do teu poço.
16 Skall dina källor strömma ut på gatan,dina vattenbäckar på torgen?
16 Derramar-se-iam por fora as tuas fontes, e pelas ruas, os ribeiros de águas?
17 Nej, det är dig de tillhöroch ingen främmande jämte dig.
17 Sejam para ti só e não para os estranhos contigo.
18 Må din brunn vara välsignad,och gläd dig över din ungdoms hustru,
18 Seja bendito o teu manancial, e alegra-te com a mulher da tua mocidade,
19 den älskliga hinden, den behagfulla gasellen.Må hennes barm alltid förnöja dig,hennes kärlek ständigt berusa dig.
19 como cerva amorosa e gazela graciosa; saciem-te os seus seios em todo o tempo; e pelo seu amor sê atraído perpetuamente.
20 Min son, varför skall du berusas av en främmande kvinnaoch sluta en annans hustru i din famn?
20 E por que, filho meu, andarias atraído pela estranha e abraçarias o seio da estrangeira?
21 Inför Herrens ögon är en människas vägar uppenbara,han ger akt på alla hennes steg.
21 Porque os caminhos do homem estão perante os olhos do Senhor , e ele aplana todas as suas carreiras.
22 Den ogudaktige fångas av sina egna missgärningaroch fastnar i sin egen synds snaror.
22 Quanto ao ímpio, as suas iniquidades o prenderão, e, com as cordas do seu pecado, será detido.
23 Han måste dö i brist på förmaning,genom sin stora dårskap går han vilse.
23 Ele morrerá, porque sem correção andou, e, pelo excesso da sua loucura, andará errado.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.