Salmos 9

Svenska Kärnbibeln - en expanderad översättning (SWE) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 Till (för) ledaren. [Beskriver någon som utmärker sig – som är strålande och framstående inom sitt område. Syftar dels på föreståndaren för tempelmusiken men även på Messias, den strålande morgonstjärnan, se \+xt Upp 22:16\+xt* och inledningen till Psaltaren.]
1 Ao mestre de canto. Segundo a melodia A morte para o filho. Salmo de Davi. Eu vos louvarei, Senhor, de todo o coração, todas as vossas maravilhas narrarei.
2 Jag vill tacka[med öppna händer – prisa, hylla och erkänna] Herren (Jahveh) av hela mitt hjärta!
2 Em vós eu estremeço de alegria, cantarei vosso nome, ó Altíssimo!
3 Jag vill vara glad och jubla i dig (hoppa av glädje inför dig)!
3 Porque meus inimigos recuaram, fraquejaram, pereceram ante a vossa face.
4 När mina fiender vänder tillbaka,
4 Pois tomastes a vós meu direito e minha causa, assentastes, ó justo Juiz, em vosso tribunal.
5 För du har hävdat min rätt och fört min rättssak,
5 Com efeito, perseguistes as nações, destruístes o ímpio; apagastes, para sempre, o seu nome.
6 Du har tillrättavisat(rutit, dånat med hög röst mot) hednafolken (du har slagit skräck i dem med ditt härskri)!
6 Meus inimigos pereceram, consumou-se sua ruína eterna; demolistes suas cidades, sua própria lembrança se acabou.
7 Fienden är borta, utrotad för alltid,
7 O Senhor, porém, domina eternamente; num trono sólido, ele pronuncia seus julgamentos.
8 Men Herren (Jahveh) [i kontrast, se vers 6-7] sitter [på tronen, regerar] i evighet (för evigt),
8 Ele mesmo julgará o universo com justiça, com eqüidade pronunciará sentença sobre os povos.
9 och han dömer (har dömt, och ska döma) världen (människorna på jorden) i rättfärdighet,
9 O Senhor torna-se refúgio para o oprimido, uma defesa oportuna para os tempos de perigo.
10 Och Herren (Jahveh) är ett försvarstorn (värn; en fästning, säker höjd) för den förtryckte,
10 Aqueles que conheceram vosso nome confiarão em vós, porque, Senhor, jamais abandonais quem vos procura.
11 Och de som känner ditt namn förtröstar på dig,
11 Salmodiai ao Senhor, que habita em Sião; proclamai seus altos feitos entre os povos.
12 Lovsjung(musicera; slå an strängar till) Herren (Jahveh) som bor på (tronar, regerar i) Sion,
12 Porque, vingador do sangue derramado, ele se lembra deles e não esqueceu o clamor dos infelizes.
13 För han som kräver blod [blod i plural, se \+xt 1 Mos 9:5-6\+xt*] kommer ihåg,
13 Tende piedade de mim, Senhor, vede a miséria a que me reduziram os inimigos; arrancai-me das portas da morte,
14 Visa mig nåd(oförtjänt kärlek; favör), Herre (Jahveh). Se hur jag plågas av dem som hatar mig!
14 para que nas portas da filha de Sião eu publique vossos louvores, e me regozije de vosso auxílio.
15 så att jag kan räkna upp (noggrant återge) allt ditt lov [allt lovvärt du gjort]
15 Caíram as nações no fosso que cavaram; prenderam-se seus pés na armadilha que armaram.
16 Hednafolken sjönk ner i den grav (djupa grop) de grävde,
16 O Senhor se manifestou e fez justiça, capturando o ímpio em suas próprias redes.
17 Herren (Jahveh) har uppenbarat sig, han har verkställt dom,
17 Que os pecadores caiam na região dos mortos, todos esses povos que olvidaram a Deus.
18 De gudlösa (ogudaktiga, ondskefulla) ska återvända till (är på väg mot) Sheol (graven, underjorden – de dödas plats),
18 O pobre, porém, não ficará no eterno esquecimento; nem a esperança dos aflitos será frustrada para sempre.
19 För den fattige ska inte vara glömd för alltid,
19 Levantai-vos, Senhor! Não seja o homem quem tenha a última palavra! Que diante de vós sejam julgadas as nações.
20 Stå upp, Herre (Jahveh)!
20 Enchei-as de pavor, Senhor, para que saibam que não passam de simples homens.
21 Ge dem en lärare (vördnad, skräck), Herre (Jahveh).
21 — ausente —

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 9, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.