Salmos 9
Svenska Kärnbibeln - en expanderad översättning (SWE) vs NVI
1 Till (för) ledaren. [Beskriver någon som utmärker sig – som är strålande och framstående inom sitt område. Syftar dels på föreståndaren för tempelmusiken men även på Messias, den strålande morgonstjärnan, se \+xt Upp 22:16\+xt* och inledningen till Psaltaren.]
1 Senhor, quero dar-te graças de todo o coração e falar de todas as tuas maravilhas.
2 Jag vill tacka[med öppna händer – prisa, hylla och erkänna] Herren (Jahveh) av hela mitt hjärta!
2 Em ti quero alegrar-me e exultar, e cantar louvores ao teu nome, ó Altíssimo.
3 Jag vill vara glad och jubla i dig (hoppa av glädje inför dig)!
3 Quando os meus inimigos contigo se defrontam, tropeçam e são destruídos.
4 När mina fiender vänder tillbaka,
4 Pois defendeste o meu direito e a minha causa; em teu trono te assentaste, julgando com justiça.
5 För du har hävdat min rätt och fört min rättssak,
5 Repreendeste as nações e destruíste os ímpios; para todo o sempre apagaste o nome deles.
6 Du har tillrättavisat(rutit, dånat med hög röst mot) hednafolken (du har slagit skräck i dem med ditt härskri)!
6 O inimigo foi totalmente arrasado, para sempre; desarraigaste as suas cidades; já não há quem delas se lembre.
7 Fienden är borta, utrotad för alltid,
7 O Senhor reina para sempre; estabeleceu o seu trono para julgar.
8 Men Herren (Jahveh) [i kontrast, se vers 6-7] sitter [på tronen, regerar] i evighet (för evigt),
8 Ele mesmo julga o mundo com justiça; governa os povos com retidão.
9 och han dömer (har dömt, och ska döma) världen (människorna på jorden) i rättfärdighet,
9 O Senhor é refúgio para os oprimidos, uma torre segura na hora da adversidade.
10 Och Herren (Jahveh) är ett försvarstorn (värn; en fästning, säker höjd) för den förtryckte,
10 Os que conhecem o teu nome confiam em ti, pois tu, Senhor, jamais abandonas os que te buscam.
11 Och de som känner ditt namn förtröstar på dig,
11 Cantem louvores ao Senhor, que reina em Sião; proclamem entre as nações os seus feitos.
12 Lovsjung(musicera; slå an strängar till) Herren (Jahveh) som bor på (tronar, regerar i) Sion,
12 Aquele que pede contas do sangue derramado não esquece; ele não ignora o clamor dos oprimidos.
13 För han som kräver blod [blod i plural, se \+xt 1 Mos 9:5-6\+xt*] kommer ihåg,
13 Misericórdia, Senhor! Vê o sofrimento que me causam os que me odeiam. Salva-me das portas da morte,
14 Visa mig nåd(oförtjänt kärlek; favör), Herre (Jahveh). Se hur jag plågas av dem som hatar mig!
14 para que, junto às portas da cidade de Sião, eu cante louvores a ti e ali exulte em tua salvação.
15 så att jag kan räkna upp (noggrant återge) allt ditt lov [allt lovvärt du gjort]
15 Caíram as nações na cova que abriram; os seus pés ficaram presos no laço que esconderam.
16 Hednafolken sjönk ner i den grav (djupa grop) de grävde,
16 O Senhor é conhecido pela justiça que executa; os ímpios caem em suas próprias armadilhas. Interlúdio. Pausa
17 Herren (Jahveh) har uppenbarat sig, han har verkställt dom,
17 Voltem os ímpios ao pó, todas as nações que se esquecem de Deus!
18 De gudlösa (ogudaktiga, ondskefulla) ska återvända till (är på väg mot) Sheol (graven, underjorden – de dödas plats),
18 Mas os pobres nunca serão esquecidos, nem se frustrará a esperança dos necessitados.
19 För den fattige ska inte vara glömd för alltid,
19 Levanta-te, Senhor! Não permitas que o mortal triunfe! Julgadas sejam as nações na tua presença.
20 Stå upp, Herre (Jahveh)!
20 Infunde-lhes terror, Senhor; saibam as nações que não passam de seres humanos. Pausa
21 Ge dem en lärare (vördnad, skräck), Herre (Jahveh).
21 — ausente —
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 9, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.