Salmos 9
Svenska Kärnbibeln - en expanderad översättning (SWE) vs ARA
1 Till (för) ledaren. [Beskriver någon som utmärker sig – som är strålande och framstående inom sitt område. Syftar dels på föreståndaren för tempelmusiken men även på Messias, den strålande morgonstjärnan, se \+xt Upp 22:16\+xt* och inledningen till Psaltaren.]
1 Louvar-te-ei, Senhor , de todo o meu coração; contarei todas as tuas maravilhas.
2 Jag vill tacka[med öppna händer – prisa, hylla och erkänna] Herren (Jahveh) av hela mitt hjärta!
2 Alegrar-me-ei e exultarei em ti; ao teu nome, ó Altíssimo, eu cantarei louvores.
3 Jag vill vara glad och jubla i dig (hoppa av glädje inför dig)!
3 Pois, ao retrocederem os meus inimigos, tropeçam e somem-se da tua presença;
4 När mina fiender vänder tillbaka,
4 porque sustentas o meu direito e a minha causa; no trono te assentas e julgas retamente.
5 För du har hävdat min rätt och fört min rättssak,
5 Repreendes as nações, destróis o ímpio e para todo o sempre lhes apagas o nome.
6 Du har tillrättavisat(rutit, dånat med hög röst mot) hednafolken (du har slagit skräck i dem med ditt härskri)!
6 Quanto aos inimigos, estão consumados, suas ruínas são perpétuas, arrasaste as suas cidades; até a sua memória pereceu.
7 Fienden är borta, utrotad för alltid,
7 Mas o Senhor permanece no seu trono eternamente, trono que erigiu para julgar.
8 Men Herren (Jahveh) [i kontrast, se vers 6-7] sitter [på tronen, regerar] i evighet (för evigt),
8 Ele mesmo julga o mundo com justiça; administra os povos com retidão.
9 och han dömer (har dömt, och ska döma) världen (människorna på jorden) i rättfärdighet,
9 O Senhor é também alto refúgio para o oprimido, refúgio nas horas de tribulação.
10 Och Herren (Jahveh) är ett försvarstorn (värn; en fästning, säker höjd) för den förtryckte,
10 Em ti, pois, confiam os que conhecem o teu nome, porque tu,
11 Och de som känner ditt namn förtröstar på dig,
11 Cantai louvores ao Senhor , que habita em Sião; proclamai entre os povos os seus feitos.
12 Lovsjung(musicera; slå an strängar till) Herren (Jahveh) som bor på (tronar, regerar i) Sion,
12 Pois aquele que requer o sangue lembra-se deles e não se esquece do clamor dos aflitos.
13 För han som kräver blod [blod i plural, se \+xt 1 Mos 9:5-6\+xt*] kommer ihåg,
13 Compadece-te de mim, Senhor ; vê a que sofrimentos me reduziram os que me odeiam, tu que me levantas das portas da morte;
14 Visa mig nåd(oförtjänt kärlek; favör), Herre (Jahveh). Se hur jag plågas av dem som hatar mig!
14 para que, às portas da filha de Sião, eu proclame todos os teus louvores e me regozije da tua salvação.
15 så att jag kan räkna upp (noggrant återge) allt ditt lov [allt lovvärt du gjort]
15 Afundam-se as nações na cova que fizeram, no laço que esconderam, prendeu-se-lhes o pé.
16 Hednafolken sjönk ner i den grav (djupa grop) de grävde,
16 Faz-se conhecido o Senhor , pelo juízo que executa; enlaçado está o ímpio nas obras de suas próprias mãos.
17 Herren (Jahveh) har uppenbarat sig, han har verkställt dom,
17 Os perversos serão lançados no inferno, e todas as nações que se esquecem de Deus.
18 De gudlösa (ogudaktiga, ondskefulla) ska återvända till (är på väg mot) Sheol (graven, underjorden – de dödas plats),
18 Pois o necessitado não será para sempre esquecido, e a esperança dos aflitos não se há de frustrar perpetuamente.
19 För den fattige ska inte vara glömd för alltid,
19 Levanta-te, Senhor ; não prevaleça o mortal. Sejam as nações julgadas na tua presença.
20 Stå upp, Herre (Jahveh)!
20 Infunde-lhes, Senhor , o medo; saibam as nações que não passam de mortais.
21 Ge dem en lärare (vördnad, skräck), Herre (Jahveh).
21 — ausente —
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 9, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.