Salmos 84

Svenska Kärnbibeln - en expanderad översättning (SWE) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Till (för) ledaren. [Beskriver någon som utmärker sig – som är strålande och framstående inom sitt område. Syftar dels på föreståndaren för tempelmusiken men även på Messias, den strålande morgonstjärnan, se \+xt Upp 22:16\+xt* och inledningen till Psaltaren.]
1 Como é agradável o lugar de tua habitação, ó S
2 Hur underbara (ljuvliga, högt älskade) är inte dina boningar (tabernakel, tält),
2 Sinto desejo profundo, sim, morro de vontade de entrar nos pátios do S Com todo o meu coração e todo o meu ser, aclamarei ao Deus vivo.
3 Min själ (mitt inre) går sönder
3 Até o pardal encontra um lar, e a andorinha faz um ninho e cria seus filhotes perto do teu altar, ó S
4 [Psalmisten liknar sig vid en fågel, ofta en symbol på något med lågt värde, se även \+xt Ps 11:1; 55:7; 102:7-8\+xt*.]
4 Como são felizes os que habitam em tua casa, sempre cantando louvores a ti! Interlúdio
5 Hur lyckliga (glada, avundsvärda) är inte de
5 Como são felizes os que de ti recebem forças, os que decidem percorrer os teus caminhos.
6 Rikt välsignad (salig, mycket lycklig) är den människa som har sin styrka i dig,
6 Quando passarem pelo vale do Choro, ele se transformará num lugar de fontes revigorantes; as primeiras chuvas o cobrirão de bênçãos.
7 När de går genom dalen med bakaträd (tåredalen),
7 Eles continuarão a se fortalecer, e cada um deles se apresentará diante de Deus, em Sião.
8 De går från kraft till kraft (från plats till plats, som en vandrare som hämtar styrka och vila på varje lägerplats på väg mot målet),
8 Ó S enhor , Deus dos Exércitos, ouve minha oração; escuta, ó Deus de Jacó! Interlúdio
9 Herre (Jahveh), Gud (Elohim), Sebaot (härskarornas härskare),
9 Ó Deus, olha com favor para o rei, nosso escudo; mostra bondade ao teu ungido!
10 Gud (Elohim), ser vår sköld [bildligt, vår ledare],
10 Um só dia em teus pátios é melhor que mil dias em qualquer outro lugar. Prefiro ser porteiro da casa de meu Deus a viver na morada dos perversos.
11 För en dag i dina gårdar [i templet] är bättre än tusen [någon annanstans, borta från Guds närvaro];
11 Pois o S enhor Deus é nosso sol e nosso escudo; ele nos dá graça e honra. O S àqueles que andam no caminho certo.
12 För Herren Gud (Jahveh Elohim) är som en sol och sköld,
12 Ó S enhor dos Exércitos, como são felizes os que confiam em ti!
13 Härskarornas Herre (Jahveh Sebaot),
13 — ausente —

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 84, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.