Salmos 84
Svenska Kärnbibeln - en expanderad översättning (SWE) vs NVI
1 Till (för) ledaren. [Beskriver någon som utmärker sig – som är strålande och framstående inom sitt område. Syftar dels på föreståndaren för tempelmusiken men även på Messias, den strålande morgonstjärnan, se \+xt Upp 22:16\+xt* och inledningen till Psaltaren.]
1 Como é agradável o lugar da tua habitação, Senhor dos Exércitos!
2 Hur underbara (ljuvliga, högt älskade) är inte dina boningar (tabernakel, tält),
2 A minha alma anela, e até desfalece pelos átrios do Senhor; o meu coração e o meu corpo cantam de alegria ao Deus vivo.
3 Min själ (mitt inre) går sönder
3 Até o pardal achou um lar, e a andorinha um ninho para si, para abrigar os seus filhotes, um lugar perto do teu altar, ó Senhor dos Exércitos, meu Rei e meu Deus.
4 [Psalmisten liknar sig vid en fågel, ofta en symbol på något med lågt värde, se även \+xt Ps 11:1; 55:7; 102:7-8\+xt*.]
4 Como são felizes os que habitam em tua casa; louvam-te sem cessar! Pausa
5 Hur lyckliga (glada, avundsvärda) är inte de
5 Como são felizes os que em ti encontram sua força, e os que são peregrinos de coração!
6 Rikt välsignad (salig, mycket lycklig) är den människa som har sin styrka i dig,
6 Ao passarem pelo vale de Baca, fazem dele um lugar de fontes; as chuvas de outono também o enchem de cisternas.
7 När de går genom dalen med bakaträd (tåredalen),
7 Prosseguem o caminho de força em força, até que cada um se apresente a Deus em Sião.
8 De går från kraft till kraft (från plats till plats, som en vandrare som hämtar styrka och vila på varje lägerplats på väg mot målet),
8 Ouve a minha oração, ó Senhor Deus dos Exércitos; escuta-me, ó Deus de Jacó. Pausa
9 Herre (Jahveh), Gud (Elohim), Sebaot (härskarornas härskare),
9 Olha, ó Deus, que és nosso escudo; trata com bondade o teu ungido.
10 Gud (Elohim), ser vår sköld [bildligt, vår ledare],
10 Melhor é um dia nos teus átrios do que mil noutro lugar; prefiro ficar à porta da casa do meu Deus a habitar nas tendas dos ímpios.
11 För en dag i dina gårdar [i templet] är bättre än tusen [någon annanstans, borta från Guds närvaro];
11 O Senhor Deus é sol e escudo; o Senhor concede favor e honra; não recusa nenhum bem aos que vivem com integridade.
12 För Herren Gud (Jahveh Elohim) är som en sol och sköld,
12 Ó Senhor dos Exércitos, como é feliz aquele que em ti confia!
13 Härskarornas Herre (Jahveh Sebaot),
13 — ausente —
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 84, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.