Salmos 62
Svenska Kärnbibeln - en expanderad översättning (SWE) vs ARA
1 Till (för) ledaren. [Beskriver någon som utmärker sig – som är strålande och framstående inom sitt område. Syftar dels på föreståndaren för tempelmusiken men även på Messias, den strålande morgonstjärnan, se \+xt Upp 22:16\+xt* och inledningen till Psaltaren.]
1 Somente em Deus, ó minha alma, espera silenciosa; dele vem a minha salvação.
2 Bara hos Gud (Elohim) får min själ ro (jag blir lugn och stilla inför Gud),
2 Só ele é a minha rocha, e a minha salvação, e o meu alto refúgio; não serei muito abalado.
3 Bara han är min klippa och min räddning,
3 Até quando acometereis vós a um homem, todos vós, para o derribardes, como se fosse uma parede pendida ou um muro prestes a cair?
4 Hur länge ska ni hota mig, och försöka ta mitt liv (alla ni som förföljer mig, en ensam man, ska ni aldrig ge upp)?
4 Só pensam em derribá-lo da sua dignidade; na mentira se comprazem; de boca bendizem, porém no interior maldizem.
5 Det enda de [fienderna] planerar för är (deras enda mål, vad de lägger all sin tid på är)
5 Somente em Deus, ó minha alma, espera silenciosa, porque dele vem a minha esperança.
6 Bara hos Gud (Elohim) kan min själ (mitt inre) vara stilla,
6 Só ele é a minha rocha, e a minha salvação, e o meu alto refúgio; não serei jamais abalado.
7 Bara han är min klippa och min räddning (frälsning),
7 De Deus dependem a minha salvação e a minha glória; estão em Deus a minha forte rocha e o meu refúgio.
8 Gud (Elohim) är den som befriar och upphöjer mig.
8 Confiai nele, ó povo, em todo tempo; derramai perante ele o vosso coração; Deus é o nosso refúgio.
9 Förtrösta (lita) alltid på honom, ni människor,
9 Somente vaidade são os homens plebeus; falsidade, os de fina estirpe; pesados em balança, eles juntos são mais leves que a vaidade.
10 Bara en vindfläkt (ett andetag; fåfänglighet – hebr. hevel) är människor (Adams söner),
10 Não confieis naquilo que extorquis, nem vos vanglorieis na rapina; se as vossas riquezas prosperam, não ponhais nelas o coração.
11 Sätt inte ditt hopp till vad du kan vinna genom utpressning,
11 Uma vez falou Deus, duas vezes ouvi isto: Que o poder pertence a Deus,
12 Gud har talat en gång,
12 e a ti, Senhor, pertence a graça, pois a cada um retribuis segundo as suas obras.
13 och du Herre (Adonai) visar nåd (omsorgsfull kärlek),
13 — ausente —
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 62, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.