Salmos 48
Svenska Kärnbibeln - en expanderad översättning (SWE) vs BKJ
1 En sång, en psalm [sång ackompanjerad på strängar] av (för) Korachs söner.
1 Uma Canção e Salmo para os filhos de Corá. Grande é o SENHOR, e com grandeza será louvado na cidade do nosso Deus, no monte da sua santidade.
2 Stor är Herren (Jahveh) och högt är han prisad
2 Belo por sua posição, a alegria de toda a terra é o monte de Sião, nos lados do norte, a cidade do grande Rei.
3 är den vackraste höjden,
3 Deus é conhecido em seus palácios como um refúgio.
4 Gud (Elohim) bor i dess palats (borgar),
4 Mas eis que os reis estavam reunidos; eles passaram juntos.
5 Se, när kungarna samlade sig,
5 Eles o viram, e então se maravilharam; ficaram perturbados e se apressaram para longe.
6 De såg, de häpnade,
6 Ali o medo tomou conta deles, e a dor, como de uma mulher com dores de parto.
7 Bävan (fruktan) grep dem där,
7 Tu quebras os navios de Társis com um vento oriental.
8 [Ett skifte i psalmen markeras här genom att verbformen ändras, även en metafor med skepp introduceras. Psalmisten riktar sig också nu direkt till Gud i bön och tacksägelse:]
8 Como ouvimos, assim vimos na cidade do SENHOR dos Exércitos, na cidade do nosso Deus; Deus a estabelecerá para sempre. Selá.
9 Det vi har hört, det fick vi se
9 Pensamos na tua benignidade, ó Deus, no meio do teu templo.
10 Vi begrundar din nåd (omsorgsfulla kärlek), Gud (Elohim),
10 De acordo com o teu nome, ó Deus, assim é o teu louvor até os fins da terra; a tua mão direita é cheia de justiça.
11 Liksom ditt namn, Gud (Elohim),
11 Regozije-se o monte de Sião, alegrem-se as filhas de Judá, por causa dos teus juízos.
12 Låt Sions berg [tempelberget i Jerusalem] glädja sig.
12 Caminhai sobre Sião, e ide ao seu redor; contai as suas torres.
13 Tåga runt Sion [Jerusalem], vandra omkring det,
13 Marcai bem seus baluartes, considerai os seus palácios; que vós possais contá-la à geração seguinte.
14 Lägg märke (sätt ditt hjärta) till dess murar (befästningar),
14 Porque este Deus é o nosso Deus para sempre e sempre; ele será o nosso guia até a morte.
15 att sådan är Gud (Elohim).
15 — ausente —
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 48, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.