Salmos 19
Svenska Kärnbibeln - en expanderad översättning (SWE) vs NTLH
1 Till (för) ledaren. [Beskriver någon som utmärker sig – som är strålande och framstående inom sitt område. Syftar dels på föreståndaren för tempelmusiken men även på Messias, den strålande morgonstjärnan, se \+xt Upp 22:16\+xt* och inledningen till Psaltaren.]
1 O céu anuncia a glória de Deus e nos mostra aquilo que as suas mãos fizeram.
2 Himlarna återger (dokumenterar med matematisk exakthet – hebr. safar)
2 Cada dia fala dessa glória ao dia seguinte, e cada noite repete isso à outra noite.
3 Dag efter dag
3 Não há discurso nem palavras, e não se ouve nenhum som.
4 Utan tal (ord), utan ord [mänskligt språk] –
4 No entanto, a voz do céu se espalha pelo mundo inteiro, e as suas palavras alcançam a terra toda. Deus armou no céu uma barraca para o sol.
5 Deras röst [tält-linor] går [ändå] ut [som bevis på Guds storhet] över hela jorden,
5 O sol sai dali todo alegre como um noivo, como um atleta ansioso para entrar numa corrida.
6 den [solen] är som en brudgum som går ut från sin bröllopsbaldakin (skydd, kammare, sänghimmel) [\+xt Jes 4:5\+xt*],
6 O sol sai de um lado do céu e vai até o outro lado; nada pode se esconder do seu calor.
7 Den går upp från ena sidan av himlarna,
7 A lei do Senhor é perfeita e nos dá novas forças. Os seus conselhos merecem confiança e dão sabedoria às pessoas simples.
8 Herrens (Jahvehs) undervisning (Torah) är fullkomlig (komplett, absolut, hel)
8 Os ensinos do Senhor são certos e alegram o coração. Os seus ensinamentos são claros e iluminam a nossa mente.
9 Herrens (Jahvehs) föreskrifter (påbud, uppdrag – hebr. piqudim) är rätta (rättfärdiga; leder rakt fram)
9 O temor ao Senhor é bom e dura para sempre. Os seus julgamentos são justos e sempre se baseiam na verdade.
10 Herrens (Jahvehs) fruktan (vördnad) är ren
10 Os seus ensinos são mais preciosos do que o ouro, até mesmo do que muito ouro fino. São mais doces do que o mel, mais doces até do que o mel mais puro.
11 mer önskvärda (dyrbara) än guld,
11 Senhor, os teus ensinamentos dão sabedoria a mim, teu e eu sou recompensado quando lhes obedeço.
12 Av dem blir också din tjänare varnad (påmind, upplyst, instruerad),
12 Quem pode ver os seus próprios erros? Purifica-me, Senhor, das faltas que cometo sem perceber.
13 Vem kan förstå (märka, uppfatta, se, urskilja) alla sina felsteg (brister)?
13 Livra-me também dos pecados que cometo por vontade própria; não permitas que eles me dominem. Assim serei uma pessoa direita e ficarei livre do grave pecado da desobediência a ti.
14 bevara också din tjänare [hjälp din livegne att avstå] från uppenbar synd (stolthet, arrogans, fräckhet).
14 Que as minhas palavras e os meus pensamentos sejam aceitáveis a ti, ó minha rocha e meu defensor!
15 Låt min muns ord (tal – plural)
15 — ausente —
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 19, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.