Salmos 19

Svenska Kärnbibeln - en expanderad översättning (SWE) vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 Till (för) ledaren. [Beskriver någon som utmärker sig – som är strålande och framstående inom sitt område. Syftar dels på föreståndaren för tempelmusiken men även på Messias, den strålande morgonstjärnan, se \+xt Upp 22:16\+xt* och inledningen till Psaltaren.]
1 Os céus manifestam a glória de Deus e o firmamento anuncia a obra das suas mãos.
2 Himlarna återger (dokumenterar med matematisk exakthet – hebr. safar)
2 Um dia faz declaração a outro dia, e uma noite mostra sabedoria a outra noite.
3 Dag efter dag
3 Sem linguagem, sem fala, ouvem-se as suas vozes
4 Utan tal (ord), utan ord [mänskligt språk] –
4 em toda a extensão da terra, e as suas palavras, até ao fim do mundo. Neles pôs
5 Deras röst [tält-linor] går [ändå] ut [som bevis på Guds storhet] över hela jorden,
5 que é qual noivo que sai do seu tálamo e se alegra como um herói a correr o seu caminho.
6 den [solen] är som en brudgum som går ut från sin bröllopsbaldakin (skydd, kammare, sänghimmel) [\+xt Jes 4:5\+xt*],
6 A sua saída é desde uma extremidade dos céus, e o seu curso, até à outra extremidade deles; e nada se furta ao seu calor.
7 Den går upp från ena sidan av himlarna,
7 A lei do Senhor é perfeita e refrigera a alma; o testemunho do Senhor é fiel e dá sabedoria aos símplices.
8 Herrens (Jahvehs) undervisning (Torah) är fullkomlig (komplett, absolut, hel)
8 Os preceitos do Senhor são retos e alegram o coração; o mandamento do Senhor é puro e alumia os olhos.
9 Herrens (Jahvehs) föreskrifter (påbud, uppdrag – hebr. piqudim) är rätta (rättfärdiga; leder rakt fram)
9 O temor do Senhor é limpo e permanece eternamente; os juízos do Senhor são verdadeiros e justos juntamente.
10 Herrens (Jahvehs) fruktan (vördnad) är ren
10 Mais desejáveis são do que o ouro, sim, do que muito ouro fino; e mais doces do que o mel e o licor dos favos.
11 mer önskvärda (dyrbara) än guld,
11 Também por eles é admoestado o teu servo; e em os guardar há grande recompensa.
12 Av dem blir också din tjänare varnad (påmind, upplyst, instruerad),
12 Quem pode entender os próprios erros? Expurga-me tu dos que me são ocultos.
13 Vem kan förstå (märka, uppfatta, se, urskilja) alla sina felsteg (brister)?
13 Também da soberba guarda o teu servo, para que se não assenhoreie de mim; então, serei sincero e ficarei limpo de grande transgressão.
14 bevara också din tjänare [hjälp din livegne att avstå] från uppenbar synd (stolthet, arrogans, fräckhet).
14 Sejam agradáveis as palavras da minha boca e a meditação do meu coração perante a tua face, Senhor , rocha minha e libertador meu!
15 Låt min muns ord (tal – plural)
15 — ausente —

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 19, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.