Salmos 129

Svenska Kärnbibeln - en expanderad översättning (SWE) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 En pilgrimssång (en vallfartsång; ”en sång från/för dem som vandrar upp”). [Oavsett varifrån man kommer så går man alltid upp till Jerusalem.]
1 Cântico das peregrinações. Ah, como me perseguiram desde a minha juventude! Que o diga Israel.
2 Hur ofta (mycket, många gånger) var de inte fientliga mot mig, ända från min ungdom,
2 Como me perseguiram desde a minha juventude! Mas não me puderam vencer.
3 Plöjare har plöjt min rygg,
3 Lavraram sobre o meu dorso os lavradores, nele abriram longos sulcos.
4 Herren (Jahveh) är rättfärdig,
4 Mas o Senhor é justo, ele cortou as correias com que me afligiram os maus.
5 Må alla som hatar Sion [tempelberget i Jerusalem]
5 Sejam confundidos e recuem todos os que odeiam Sião.
6 Låt dem bli som gräs på taken [\+xt Jes 37:27\+xt*]
6 Que eles se tornem como a erva do telhado, que seca antes de ser arrancada.
7 en skördeman kan inte fylla sin hand med det,
7 Com ela não enche as mãos o ceifador, nem seu regaço quem recolhe os feixes.
8 Ingen som går förbi ska säga [kunna ge en välsignelse under skördetiden]:
8 Os que passam não lhes dirão: Desça sobre vós a bênção do Senhor! Nem: Nós vos abençoamos em nome do Senhor.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 129, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.