Salmos 129

Svenska Kärnbibeln - en expanderad översättning (SWE) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 En pilgrimssång (en vallfartsång; ”en sång från/för dem som vandrar upp”). [Oavsett varifrån man kommer så går man alltid upp till Jerusalem.]
1 Muitas vezes me angustiaram desde a minha mocidade — Israel que o diga —;
2 Hur ofta (mycket, många gånger) var de inte fientliga mot mig, ända från min ungdom,
2 muitas vezes me angustiaram desde a minha mocidade, mas não prevaleceram contra mim.
3 Plöjare har plöjt min rygg,
3 Os lavradores passaram o arado nas minhas costas e abriram longos sulcos.
4 Herren (Jahveh) är rättfärdig,
4 Mas o Senhor é justo; cortou as cordas dos ímpios.
5 Må alla som hatar Sion [tempelberget i Jerusalem]
5 Sejam envergonhados e repelidos todos os que odeiam Sião!
6 Låt dem bli som gräs på taken [\+xt Jes 37:27\+xt*]
6 Sejam como a erva dos telhados, que seca antes de florescer,
7 en skördeman kan inte fylla sin hand med det,
7 que não enche a mão do ceifeiro, nem os braços daquele que ata os feixes!
8 Ingen som går förbi ska säga [kunna ge en välsignelse under skördetiden]:
8 E também os que passam não digam: “A bênção do seja com vocês! Nós os abençoamos em nome do

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 129, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.