Oséias 13

Svenska Kärnbibeln - en expanderad översättning (SWE) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 När Efraim talade darrade man,
1 Datã procedeu como Efraim: ele era príncipe em Israel, mas se tornou culpado para com o seu senhor e morreu.
2 Nu syndar de mer och mer (fortsätter de i synd; adderar, ökar sin synd)
2 Porém agora {os israelitas} pecam ainda mais, fazem para si estátuas fundidas com sua prata, ídolos de sua invenção, meras obras de artistas. Falam-lhes, oferecem-lhes sacrifícios humanos e dão beijos nos bezerros.
3 Därför ska de bli som morgonens moln [som försvinner snabbt]
3 Por isso serão como a nuvem da manhã, como o orvalho matinal que logo passa, como a palha que o vento leva da eira, e como a fumaça que sai pela janela.
4 Likväl är jag Herren din Gud (Jahveh Elohim)
4 E, no entanto, eu sou o Senhor teu Deus, desde a saída do Egito. Não conheces outro Deus fora de mim, não há outro Salvador senão eu.
5 Jag kände (var intimt förtrogen med) dig i öknen,
5 Procurei-te pastagem no deserto, numa terra de aridez.
6 När de åt blev de mätta,
6 Quando tiveram a sua pastagem, ficaram fartos. Uma vez fartos, ensoberbeceram-se e se esqueceram de mim.
7 Därför har jag blivit för dem som ett lejon,
7 Serei para eles como um leão; espreitá-los-ei como uma pantera ao longo do caminho.
8 Jag ska möta dem som en björninna som har förlorat sina ungar,
8 Como uma ursa a quem tiraram os filhotes, investirei contra eles, fecharei o caminho e lhes rasgarei as entranhas. E os devorarei no mesmo lugar como uma leoa; por animal feroz serão espedaçados e consumidos.
9 Det är ditt fördärv Israel
9 Confirmei tua perda, ó Israel; quem te poderá socorrer?
10 Var är nu din kung som skulle kunna rädda dig i alla dina städer?
10 Onde está o teu rei, para que ele te salve em todas as tuas cidades? E teus magistrados, onde estão? Porque dizias: Dá-me um rei e príncipes?
11 Jag gav er en kung i min vrede
11 Dei-te um rei no meu furor, e to retiro na minha indignação!
12 Efraims missgärning är uppsamlad,
12 A iniqüidade de Efraim está guardada, seu pecado está posto em reserva.
13 Kvalen från en födande kvinna ska komma över honom,
13 Quando lhe sobrevêm as dores do parto, ele é como um filho mal-ajeitado, que não se apresenta no momento devido para sair do seio materno.
14 Från Sheols (underjordens, gravens) hand ska jag frige dem mot lösen,
14 E eu o libertaria do poder da região dos mortos, isentá-lo-ia da morte? Onde estão tuas calamidades, ó Morte? Região dos mortos, onde está o teu flagelo destruidor? Não vejo arrependimento.
15 För du har varit fruktsam bland vassrören,
15 Porque em vão crescerá {Efraim} no meio das canas, quando vier o vento do oriente, o vento do Senhor que sopra do deserto. Ele secará sua nascente e estancará sua fonte; {todos os seus tesouros serão roubados}.
16 — ausente —
16 Samaria será punida {porque ela se revoltou contra o seu Deus}. Seus habitantes cairão sob os golpes da espada, seus filhinhos serão esmagados, e rasgados os ventres de suas mulheres grávidas.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Oséias 13, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.