Oséias 13

Svenska Kärnbibeln - en expanderad översättning (SWE) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 När Efraim talade darrade man,
1 Quando a tribo de Efraim falava, o povo tremia de medo, pois essa tribo era importante em Israel. Mas pecaram ao adorar Baal e, com isso, selaram sua destruição.
2 Nu syndar de mer och mer (fortsätter de i synd; adderar, ökar sin synd)
2 Agora, continuam a pecar ao fazer ídolos de prata, imagens modeladas por mãos humanas. “Ofereçam-lhes sacrifícios!”, eles dizem. “Beijem os ídolos em forma de bezerro!”
3 Därför ska de bli som morgonens moln [som försvinner snabbt]
3 Por isso, desaparecerão como a neblina da manhã, como o orvalho à luz do sol, como a palha soprada pelo vento, como a fumaça que sai pela chaminé.
4 Likväl är jag Herren din Gud (Jahveh Elohim)
4 “Eu sou o S enhor , seu Deus, que os tirou do Egito. Vocês não reconhecerão outro Deus além de mim, pois não existe outro salvador.
5 Jag kände (var intimt förtrogen med) dig i öknen,
5 Cuidei de vocês no deserto, naquela terra seca e sedenta.
6 När de åt blev de mätta,
6 Mas depois que comeram e se saciaram, ficaram orgulhosos e se esqueceram de mim.
7 Därför har jag blivit för dem som ett lejon,
7 Agora, eu os atacarei como um leão, como um leopardo à espreita no caminho.
8 Jag ska möta dem som en björninna som har förlorat sina ungar,
8 Como uma ursa da qual roubaram os filhotes, arrancarei seu coração. Como uma leoa faminta os devorarei, e como um animal selvagem os despedaçarei.
9 Det är ditt fördärv Israel
9 “Ó Israel, você está prestes a ser destruído por mim, seu único ajudador.
10 Var är nu din kung som skulle kunna rädda dig i alla dina städer?
10 Agora, onde está seu rei? Que ele salve suas cidades! Onde estão os líderes da terra, os reis e os príncipes que vocês exigiram de mim?
11 Jag gav er en kung i min vrede
11 Em minha ira, eu lhes dei reis e, em minha fúria, os tirei.
12 Efraims missgärning är uppsamlad,
12 “A culpa de Efraim foi acumulada, e seu pecado, armazenado para o castigo.
13 Kvalen från en födande kvinna ska komma över honom,
13 O povo sentiu dores, como as dores do parto, mas é insensato como uma criança que não quer nascer. A hora do nascimento chegou, mas ele fica no ventre.
14 Från Sheols (underjordens, gravens) hand ska jag frige dem mot lösen,
14 “Devo resgatá-los da sepultura? Devo redimi-los da morte? Ó morte, traga seus horrores! Ó sepultura, traga suas pragas! Pois não terei compaixão deles.
15 För du har varit fruktsam bland vassrören,
15 Efraim é o mais próspero de seus irmãos, mas um vento leste, uma rajada do S se levantará no deserto. Suas fontes se esgotarão, e seus poços secarão. Todas as suas riquezas serão saqueadas e levadas embora.
16 — ausente —
16 O povo de Samaria sofrerá as consequências de sua culpa, pois se rebelou contra seu Deus. Serão mortos pela espada inimiga; suas crianças serão despedaçadas, e suas mulheres grávidas, abertas ao meio.”

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Oséias 13, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.