Oséias 13

Svenska Kärnbibeln - en expanderad översättning (SWE) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 När Efraim talade darrade man,
1 Antigamente, quando a gente da tribo de Efraim falava, as outras tribos ficavam com medo, pois todos respeitavam os efraimitas. Mas eles começaram a adorar o deus Baal e por isso vão morrer.
2 Nu syndar de mer och mer (fortsätter de i synd; adderar, ökar sin synd)
2 Continuam pecando cada vez mais, fazendo imagens de metal para adorar; essas estátuas de prata são invenção humana, são feitas por homens, e no entanto eles dizem: “Ofereçam sacrifícios a estes deuses!” E chegam até a beijar esses bezerros de metal!
3 Därför ska de bli som morgonens moln [som försvinner snabbt]
3 Por isso, essa gente desaparecerá como a cerração ao nascer do sol, ou como o orvalho, que seca logo de manhã, ou como a palha, que o vento leva embora, ou como a fumaça, que sai pela chaminé.
4 Likväl är jag Herren din Gud (Jahveh Elohim)
4 O Senhor Deus diz: — Eu, o
5 Jag kände (var intimt förtrogen med) dig i öknen,
5 Eu cuidei de vocês quando estavam no deserto, naquelas terras sem água.
6 När de åt blev de mätta,
6 Mas, quando entraram na boa terra, vocês tiveram comida de sobra e ficaram satisfeitos; então os corações de vocês se encheram de orgulho, e vocês esqueceram de mim.
7 Därför har jag blivit för dem som ett lejon,
7 Portanto, vou atacá-los como um leão; ficarei de tocaia como um leopardo.
8 Jag ska möta dem som en björninna som har förlorat sina ungar,
8 Como uma ursa de quem roubaram os filhotes, eu sairei contra vocês e quebrarei as suas costelas. Como um leão, eu os devorarei ali mesmo; como uma fera, eu os despedaçarei.
9 Det är ditt fördärv Israel
9 Povo de Israel, eu vou acabar com vocês; quem poderá salvá-los?
10 Var är nu din kung som skulle kunna rädda dig i alla dina städer?
10 Vocês pediram que eu lhes desse um rei e também chefes em todas as cidades. Mas como é que eles podem salvá-los?
11 Jag gav er en kung i min vrede
11 Fiquei irado com vocês e por isso lhes dei reis; e, estando ainda irado, eu os tirei de vocês.
12 Efraims missgärning är uppsamlad,
12 — Os pecados de Israel foram anotados, as suas maldades foram escritas.
13 Kvalen från en födande kvinna ska komma över honom,
13 Chegou a hora de Israel começar a viver, mas Israel não quer porque não tem juízo; é como uma criança que na hora de nascer não quer sair da barriga da mãe.
14 Från Sheols (underjordens, gravens) hand ska jag frige dem mot lösen,
14 Será, então, que eu vou salvar o meu povo da morte? Será que vou livrá-los do mundo dos mortos ? Ó morte, venha com os seus tormentos. Ó mundo dos mortos, venha com os seus castigos! Eu não terei mais compaixão deste povo!
15 För du har varit fruktsam bland vassrören,
15 Mesmo que Israel cresça como uma planta viçosa, o Senhor Deus mandará que o inimigo venha do leste, como se fosse o vento quente do deserto, que secará completamente as fontes e as nascentes de água. Todas as riquezas do país serão levadas embora.
16 — ausente —
16 O povo de Samaria será castigado porque se revoltou contra o seu Deus. Os homens morrerão na guerra, as crianças serão despedaçadas, e as barrigas das mulheres grávidas serão rasgadas.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Oséias 13, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.