Oséias 13

Svenska Kärnbibeln - en expanderad översättning (SWE) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 När Efraim talade darrade man,
1 “Quando Efraim falava, havia tremor; foi exaltado em Israel. Mas ele se fez culpado por causa de Baal e morreu.
2 Nu syndar de mer och mer (fortsätter de i synd; adderar, ökar sin synd)
2 Agora, pecam cada vez mais, e da sua prata fazem imagens de fundição, ídolos segundo o seu conceito, todos obra de artífices, e dizem: ‘Ofereçam sacrifícios a eles.’ Chegam até a beijar esses bezerros!
3 Därför ska de bli som morgonens moln [som försvinner snabbt]
3 Por isso, serão como a névoa da manhã, como o orvalho da madrugada, que logo desaparece, como a palha que o vento leva da eira e como a fumaça que sai por uma janela.”
4 Likväl är jag Herren din Gud (Jahveh Elohim)
4 “Mas eu sou o Senhor , seu Deus, desde a terra do Egito. Portanto, vocês não conhecerão outro deus além de mim, porque não há salvador, a não ser eu.
5 Jag kände (var intimt förtrogen med) dig i öknen,
5 Eu os conheci no deserto, em terra muito seca.
6 När de åt blev de mätta,
6 Quando tinham comida, eles se fartaram, e, uma vez fartos, seu coração se encheu de orgulho; por isso, se esqueceram de mim.
7 Därför har jag blivit för dem som ett lejon,
7 Portanto, serei para eles como um leão; como um leopardo, ficarei espreitando no caminho.
8 Jag ska möta dem som en björninna som har förlorat sina ungar,
8 Como ursa, roubada dos seus filhotes, eu os atacarei e lhes rasgarei o peito. Como leão, eu os devorarei ali mesmo; como um animal selvagem, os farei em pedaços.”
9 Det är ditt fördärv Israel
9 “A sua ruína, ó Israel, vem de você, e só de mim, o seu socorro.
10 Var är nu din kung som skulle kunna rädda dig i alla dina städer?
10 Onde está, agora, o seu rei, para que o salve em todas as suas cidades? E os seus juízes, dos quais você disse: ‘Dê-me um rei e príncipes’?
11 Jag gav er en kung i min vrede
11 Eu lhe dei um rei na minha ira, e o tirei de você no meu furor.”
12 Efraims missgärning är uppsamlad,
12 “As iniquidades de Efraim estão atadas juntas; o seu pecado está armazenado.
13 Kvalen från en födande kvinna ska komma över honom,
13 As dores de parto virão, mas ele é filho insensato; porque será tempo de nascer, mas ele não estará no lugar por onde deve vir ao mundo.”
14 Från Sheols (underjordens, gravens) hand ska jag frige dem mot lösen,
14 “Eu os remirei do poder do inferno e os resgatarei da morte. Onde estão, ó morte, as suas pragas? Onde está, ó inferno, a sua destruição? Meus olhos estarão fechados para a compaixão.”
15 För du har varit fruktsam bland vassrören,
15 “Ainda que Efraim dê frutos entre os irmãos, virá o vento leste, vento do subindo do deserto; ele secará a sua nascente e estancará a sua fonte; ele saqueará o tesouro de todas as coisas preciosas.
16 — ausente —
16 Samaria levará sobre si a sua culpa, porque se rebelou contra o seu Deus; cairá à espada, seus filhos serão despedaçados, e as suas mulheres grávidas serão abertas pelo meio.”

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Oséias 13, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.