Isaías 53

Svenska Kärnbibeln - en expanderad översättning (SWE) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 Vem trodde på vad vi just har hört [att tjänaren skulle bli upphöjd, se \+xt Jes 52:13-15\+xt*]?
1 Quem creu em nossa mensagem e a quem foi revelado o braço do Senhor?
2 För han [Guds tjänare, återlösaren] sköt upp inför honom som en späd planta (spädbarn),
2 Ele cresceu diante dele como um broto tenro, e como uma raiz saída de uma terra seca. Ele não tinha qualquer beleza ou majestade que nos atraísse, nada em sua aparência para que o desejássemos.
3 Han var föraktad (hånad) och övergiven av (var kortvarig och flyktig bland) människor [\+xt Ps 39:5\+xt*],
3 Foi desprezado e rejeitado pelos homens, um homem de tristeza e familiarizado com o sofrimento. Como alguém de quem os homens escondem o rosto, foi desprezado, e nós não o tínhamos em estima.
4 Ja (sannerligen), det var våra sjukdomar (svagheter) han lyfte upp (tog på sig) [\+xt Matt 8:17\+xt*],
4 Certamente ele tomou sobre si as nossas enfermidades e sobre si levou as nossas doenças, contudo nós o consideramos castigado por Deus, por ele atingido e afligido.
5 Han blev genomborrad (sargad) [\+xt Ps 22:17\+xt*] för våra överträdelser [vår öppna rebelliskhet mot Gud],
5 Mas ele foi transpassado por causa das nossas transgressões, foi esmagado por causa de nossas iniqüidades; o castigo que nos trouxe paz estava sobre ele, e pelas suas feridas fomos curados.
6 Alla har vi gått (vi gick alla) vilse som får,
6 Todos nós, tal qual ovelhas, nos desviamos, cada um de nós se voltou para o seu próprio caminho; e o Senhor fez cair sobre ele a iniqüidade de todos nós.
7 Han blev pinad (nedtyngd) och han ödmjukade sig,
7 Ele foi oprimido e afligido, contudo não abriu a sua boca; como um cordeiro foi levado para o matadouro, e como uma ovelha que diante de seus tosquiadores fica calada, ele não abriu a sua boca.
8 Han leddes bort efter en orättvis dom,
8 Com julgamento opressivo ele foi levado. E quem pode falar dos seus descendentes? Pois ele foi eliminado da terra dos viventes; por causa da transgressão do meu povo ele foi golpeado.
9 Hans grav var tänkt bland de ogudaktiga [tillsammans med kriminella, se \+xt Matt 27:38\+xt*],
9 Foi-lhe dado um túmulo com os ímpios, e com os ricos em sua morte, embora não tivesse cometido qualquer violência nem houvesse qualquer mentira em sua boca.
10 Det var Herrens (Jahvehs) vilja att krossa honom [tynga ner honom med världens synd]
10 Contudo foi da vontade do Senhor esmagá-lo e fazê-lo sofrer, e, embora o Senhor faça da vida dele uma oferta pela culpa, ele verá sua prole e prolongará seus dias, e a vontade do Senhor prosperará em sua mão.
11 Genom det lidande han (hans själ) har utstått [den börda han bar]
11 Depois do sofrimento de sua alma, ele verá a luz e ficará satisfeito; pelo seu conhecimento meu servo justo justificará a muitos, e levará a iniqüidade deles.
12 Därför ska jag ge honom hans andel bland de mäktiga (som en kung) [i Gudsriket],
12 Por isso eu lhe darei uma porção entre os grandes, e ele dividirá os despojos com os fortes, porquanto ele derramou sua vida até à morte, e foi contado entre os transgressores. Pois ele carregou o pecado de muitos, e intercedeu pelos transgressores.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Isaías 53, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.