Isaías 53
Svenska Kärnbibeln - en expanderad översättning (SWE) vs BKJ
1 Vem trodde på vad vi just har hört [att tjänaren skulle bli upphöjd, se \+xt Jes 52:13-15\+xt*]?
1 Quem tem acreditado em nosso relato? E a quem é o braço do SENHOR revelado?
2 För han [Guds tjänare, återlösaren] sköt upp inför honom som en späd planta (spädbarn),
2 Porque ele crescerá diante dele como uma tenra planta, e como uma raiz de terra seca; não tem forma, nem formosura; e quando nós viermos a vê-lo, não haverá beleza para que nós devamos desejá-lo.
3 Han var föraktad (hånad) och övergiven av (var kortvarig och flyktig bland) människor [\+xt Ps 39:5\+xt*],
3 Ele é desprezado e rejeitado dentre os homens, um homem de dores e familiarizado com a tristeza. E nós escondemos dele nossas faces, igualmente. Ele foi desprezado e nós o tivemos por nada.
4 Ja (sannerligen), det var våra sjukdomar (svagheter) han lyfte upp (tog på sig) [\+xt Matt 8:17\+xt*],
4 Certamente ele suportou nossas dores e carregou nossas tristezas. Contudo, nós o consideramos atingido, ferido de Deus e afligido.
5 Han blev genomborrad (sargad) [\+xt Ps 22:17\+xt*] för våra överträdelser [vår öppna rebelliskhet mot Gud],
5 Porém, ele foi ferido por nossas transgressões, ele foi esmagado por nossas iniquidades. O castigo de nossa paz estava sobre ele e pelos açoites que o feriram nós somos curados.
6 Alla har vi gått (vi gick alla) vilse som får,
6 Todos nós como ovelhas temos nos desviado. Nós temos nos afastado, cada um para seu próprio caminho, e o SENHOR tem posto sobre ele a iniquidade de todos nós.
7 Han blev pinad (nedtyngd) och han ödmjukade sig,
7 Ele foi oprimido e ele foi afligido, contudo, ele não abriu a sua boca. Ele é trazido como um cordeiro para o matadouro, e como uma ovelha muda perante os seus tosquiadores está, assim ele não abriu sua boca.
8 Han leddes bort efter en orättvis dom,
8 Ele foi tirado da prisão e do juízo: E quem declarará sua geração? Porque ele foi cortado da terra dos viventes; pela transgressão do meu povo foi ele chagado.
9 Hans grav var tänkt bland de ogudaktiga [tillsammans med kriminella, se \+xt Matt 27:38\+xt*],
9 E ele fez a sua sepultura com o perverso e com o rico em sua morte, porquanto ele não tinha feito nenhuma violência, nem engano algum estava em sua boca.
10 Det var Herrens (Jahvehs) vilja att krossa honom [tynga ner honom med världens synd]
10 Contudo, agradou ao SENHOR feri-lo. Ele o submeteu a padecimento. Quando tu vieres a fazer da alma dele uma oferta pelo pecado, ele verá sua descendência; ele prolongará seus dias e a vontade do SENHOR prosperará nas mãos dele.
11 Genom det lidande han (hans själ) har utstått [den börda han bar]
11 Ele verá o penoso trabalho de sua alma e estará satisfeito. Pelo seu conhecimento meu justo servo justificará muitos, porque ele carregará as iniquidades deles.
12 Därför ska jag ge honom hans andel bland de mäktiga (som en kung) [i Gudsriket],
12 Portanto, eu dividirei para ele uma porção com o grande e ele dividirá o despojo com o forte, porque ele tem derramado a sua alma até a morte, e ele foi contado com os transgressores, e ele carrega o pecado de muitos e fez intercessão pelos transgressores.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Isaías 53, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.