Isaías 32
Svenska Kärnbibeln - en expanderad översättning (SWE) vs NTLH
1 Se, en kung ska regera i rättfärdighet,
1 Virá o dia em que um rei reinará com justiça e as autoridades governarão com honestidade.
2 Och en man ska vara som i ett gömställe från vinden,
2 Todas elas protegerão o povo como um abrigo protege contra a tempestade e o vento; elas serão como rios numa terra seca, como a sombra de uma grande rocha no deserto.
3 Och ögonen på dem som ser ska inte stängas,
3 Então todos poderão ver claramente de novo e de novo ouvirão tudo facilmente;
4 Även hjärtat hos de rastlösa (snabba; obetänksamma; de som ofta tar förhastade beslut) ska förstå kunskap,
4 serão ajuizados, entenderão as coisas e poderão falar com clareza e inteligência.
5 En usel människa ska inte mer kallas frikostig,
5 Ninguém dirá que um sem-vergonha é uma pessoa de valor, nem que o malandro merece respeito.
6 För den ondskefulle dåren (hebr. naval) ska tala dåraktigt (ondskefullt – hebr. nevalah)
6 Pois o sem-vergonha diz mentiras e está sempre planejando fazer maldades. O que ele diz a respeito do ele faz estas coisas que Deus detesta: nega comida aos que têm fome e água aos que estão com sede.
7 Den giriges redskap är onda,
7 O malandro faz trapaças; inventa mentiras para prejudicar a causa dos pobres, mesmo quando eles têm razão.
8 Men den frikostige ger frikostigt
8 Mas quem é direito faz planos honestos e é correto em tudo o que faz.
9 Stå upp, ni kvinnor som är modiga,
9 Mulheres desocupadas, escutem o que eu vou dizer; prestem atenção, mulheres que não se preocupam com nada!
10 Efter ett år och dagar [om drygt ett år] ska ni bli oroliga,
10 Daqui a pouco mais de um ano, vocês ficarão aflitas, pois não haverá colheita de uvas.
11 Bäva, ni kvinnor som är modiga,
11 Vocês têm tido uma vida sem preocupações, mas agora tremam e fiquem aflitas. Tirem as suas roupas e vistam roupas feitas de pano grosseiro.
12 Slå er för bröstet för de ljuvliga fälten,
12 Batam no peito em sinal de tristeza; chorem porque as terras boas e as foram destruídas.
13 för mitt folks land
13 Espinheiros e mato crescerão na terra do meu povo. Chorem por causa da cidade que era tão alegre, por causa das casas que estavam cheias de pessoas felizes!
14 För palatsen ska bli övergivna,
14 O palácio será abandonado, a cidade ficará vazia, e as fortalezas virarão montes de ruínas para sempre. Ali os jumentos selvagens andarão à vontade, e os rebanhos pastarão.
15 Till dess Anden utgjuts över oss från höjden
15 Mas Deus derramará sobre nós o seu Espírito; então o deserto virará um campo fértil, e as terras cultivadas darão melhores colheitas.
16 Då ska rätten bo i öknen
16 No país, haverá justiça por toda parte; todos farão o que é direito.
17 Rättfärdighetens arbete ska vara frid (shalom)
17 A justiça trará paz e tranquilidade, trará segurança que durará para sempre.
18 Och mitt folk ska vistas i fridfulla boningar
18 O meu povo viverá em lugares seguros; todos estarão em paz e segurança nas suas casas.
19 Och hagel ska slå ner skogen,
19 (Uma chuva de pedra destruirá a floresta, e a cidade será arrasada.)
20 Lyckliga är de som sår vid alla vatten,
20 Todos vocês serão felizes; terão muita água para as suas plantações e pastos seguros para os seus jumentos e o seu gado.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Isaías 32, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.