Filemom 1

Svenska Kärnbibeln - en expanderad översättning (SWE) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 [Från:]
1 Eu, Paulo, prisioneiro de Cristo Jesus, escrevo esta carta, junto com nosso irmão Timóteo, a Filemom, nosso amado colaborador,
2 Appia, vår syster [troligen Filemons hustru, Appia var ett vanligt frygiskt namn som betyder ”fruktsam”],
2 à irmã Áfia, a Arquipo, nosso companheiro na luta, e à igreja que se reúne em sua casa.
3 Nåd (kraft, oförtjänt favör) vare med er och frid (harmoni, frihet från fruktan, välbehag) från Gud vår Far och Herren Jesus den Smorde (Messias, Kristus).
3 Que Deus, nosso Pai, e o Senhor Jesus Cristo lhes deem graça e paz.
4 Jag tackar alltid min Gud när jag nämner (tänker på) dig [Filemon] i mina böner.
4 Sempre dou graças a meu Deus por você em minhas orações,
5 Anledningen är att jag ständigt hör om
5 pois ouço com frequência de sua fé no Senhor Jesus e de seu amor por todo o povo santo.
6 Jag ber att din gemenskap med oss i tron
6 Oro para que você ponha em prática a comunhão que vem da fé, à medida que entender e experimentar todas as coisas boas que temos em Cristo.
7 Din kärlek [som är osjälvisk och utgivande] har varit till stor glädje och tröst (uppmuntran) för mig, eftersom de heliga har blivit styrkta i sina hjärtan (och är det fortfarande) tack vare dig, broder.
7 Seu amor, meu irmão, tem me dado muita alegria e conforto, pois sua bondade tem revigorado o coração do povo santo.
8 Även om jag nu med stor frimodighet (öppenhet, ärlighet) i den Smorde (Messias, Kristus)
8 Por isso, ainda que pudesse exigir em Cristo que você faça o que é certo,
9 vill jag hellre
9 prefiro pedir com base no amor — eu, Paulo, já velho e agora prisioneiro de Cristo Jesus.
10 vädjar till dig för mitt barn
10 Suplico que demonstre bondade a meu filho Onésimo. Tornei-me pai dele na fé quando estava aqui na prisão.
11 Förr var han inte till nytta [ingen ”Onesimus”] för dig,
11 Onésimo não lhe foi de muita utilidade no passado, mas agora é muito útil para nós dois.
12 Jag sänder nu tillbaka honom till dig,
12 Eu o envio de volta a você, e com ele vai meu próprio coração.
13 Egentligen ville jag ha kvar honom här hos mig,
13 Gostaria de mantê-lo aqui comigo enquanto estou preso por anunciar as boas-novas; assim ele me ajudaria em seu lugar.
14 Men jag ville inte göra något utan ditt samtycke,
14 Mas eu nada quis fazer sem seu consentimento. Meu desejo era que você ajudasse de boa vontade, e não por obrigação.
15 Kanske var det just därför han blev skild från dig för en tid,
15 Ao que parece, você perdeu Onésimo por algum tempo para ganhá-lo de volta para sempre.
16 inte längre som en slav,
16 Ele já não é um escravo para você. É mais que um escravo: é um irmão amado, especialmente para mim. Agora ele será muito mais importante para você, como pessoa e como irmão no Senhor.
17 Därför, om du räknar mig som din vän,
17 Portanto, se me considera seu companheiro na fé, receba-o como receberia a mim.
18 Om han har gjort dig något orätt eller är skyldig dig något,
18 Se ele o prejudicou de alguma forma ou se lhe deve algo, cobre de mim.
19 Jag, Paulus, skriver med egen hand: jag ska betala.
19 Eu, Paulo, escrevo de próprio punho: Eu pagarei. E não mencionarei que você me deve sua própria vida.
20 Ja, broder, låt mig ”få nytta” av dig
20 Sim, meu irmão, faça-me essa gentileza no Senhor. Reanime meu coração em Cristo!
21 Jag skriver till dig övertygad om din lydnad,
21 Escrevo esta carta certo de que você fará o que lhe peço, e até mais.
22 Ordna på samma gång också en hyresbostad (ett gästrum – gr. xenia) åt mig,
22 Por favor, prepare um quarto para mim, pois espero que minhas orações sejam respondidas e eu possa voltar a visitá-lo em breve.
23 Epafras [troligen pastor i Kolossai],
23 Epafras, meu companheiro de prisão em Cristo Jesus, manda lembranças.
24 Det gör även mina medarbetare
24 Marcos, Aristarco, Demas e Lucas, meus colaboradores, também enviam saudações.
25 Herren Jesu den Smordes (Kristi) nåd vare med er ande.
25 Que a graça de nosso Senhor Jesus Cristo esteja com o espírito de vocês.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Filemom 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.